North American F-86 Sabre

The North American F-86 Sabre (sometimes called the Sabrejet) was a transonic jet fighter aircraft. Produced by North American Aviation, the Sabre is best known as America's first swept wing fighter which could counter the similarly winged Soviet MiG-15 in high-speed dogfights over the skies of the Korean War. Considered one of the best and most important fighter aircraft in the Korean War, the F-86 is also rated highly in comparison with fighters of other eras. Although it was developed in the late 1940s and was outdated by the end of the 1950s, the Sabre proved versatile and adaptable, and continued as a front-line fighter in numerous air forces until the last active operational examples were retired by the Bolivian Air Force in 1994.

Its success led to an extended production run of more than 7,800 aircraft between 1949 and 1956, in the United States, Japan and Italy. Variants were built in Canada and Australia. The Canadair Sabre added another 1,815 airframes, and the significantly redesigned CAC Sabre (sometimes known as the Avon Sabre or CAC CA-27), had a production run of 112. It was by far the most-produced Western jet fighter, with total production of all variants at 9,860 units.

Read more about North American F-86 Sabre:  Development, Design, Operators, Specifications (F-86F-40-NA)

Famous quotes containing the words north american, north, american and/or sabre:

    The North American system only wants to consider the positive aspects of reality. Men and women are subjected from childhood to an inexorable process of adaptation; certain principles, contained in brief formulas are endlessly repeated by the press, the radio, the churches, and the schools, and by those kindly, sinister beings, the North American mothers and wives. A person imprisoned by these schemes is like a plant in a flowerpot too small for it: he cannot grow or mature.
    Octavio Paz (b. 1914)

    The Bostonians are really, as a race, far inferior in point of anything beyond mere intellect to any other set upon the continent of North America. They are decidedly the most servile imitators of the English it is possible to conceive.
    Edgar Allan Poe (1809–1845)

    I am so tired of taking to others
    translating my life for the deaf, the blind,
    the “I really want to know what your life is like without giving up any of my privileges
    to live it” white women
    the “I want to live my white life with Third World women’s style and keep my skin
    class privileges” dykes
    Lorraine Bethel, African American lesbian feminist poet. “What Chou Mean We, White Girl?” Lines 49-54 (1979)

    Midnight Special on a sabre track movering movering,
    first stop Mercy and the last Hallelujah.
    Robert Earl Hayden (1913–1980)