Norn Language - History

History

Norse settlement in the islands probably began in the early 9th century. These settlers are believed to have arrived in very substantial numbers and like those who migrated to Iceland and the Faroe Islands it is probable that most came from the west coast of Norway. Shetland toponymy bears some resemblance to that of northwest Norway, while Norn vocabulary implies links with more southerly Norwegian regions.

Orkney and Shetland were pledged to James III in 1468 and 1469 respectively, and it is with these pledges that the replacement of Norn with Scots is most associated. However, the decline of Norse speech in Orkney probably began in 1379 when the earldom passed into the hands of the Sinclairs, and Scots had superseded Norse as the language of prestige on the island by the early 15th century. In Shetland the transition began later, but by the end of the 15th century both islands were bilingual. Despite this, the process by which Scots overtook Norn as the primary spoken language on the islands was not a swift one, and most natives of Orkney and Shetland likely spoke Norn as a first language until the late 16th and early-to-mid 17th centuries respectively.

It is not known exactly when Norn became extinct. Sources from the 17th and 18th centuries speak of Norn (sometimes identified as "Norse", "Norwegian" or "Danish") as being in a state of decline and generally indicate that the language remained stronger in Shetland than in Orkney. A source from 1670 states that there are "only three or four parishes” in Orkney where people speak "Noords or rude Danish" and that they do so "chiefly when they are at their own houses". Another from 1701 indicates that there were still a few monoglot "Norse" speakers who were capable of speaking "no other thing", and notes that there were more speakers of the language in Shetland than in Orkney. It was said in 1703 that the people of Shetland generally spoke English, but that "many among them retain the ancient Danish Language"; while in 1750 Orkney-born James Mackenzie wrote that Norn was not yet entirely extinct, being "retained by old people", who still spoke it among each other.

The last reports of Norn speakers are claimed to be from the 19th century, but it is more likely that the language was dying out in the late 18th century. The isolated islands of Foula and Unst are variously claimed as the last refuges of the language in Shetland, where there were people "who could repeat sentences in Norn, probably passages from folk songs or poems, as late as 1893. Walter Sutherland from Skaw in Unst, who died about 1850, has been cited as the last native speaker of the Norn language. However, fragments of vocabulary survived the death of the main language and remain to this day, mainly in place-names and terms referring to plants, animals, weather, mood, and fishing vocabulary.

Norn had also been a spoken language in Caithness but had probably become extinct there by the 15th century replaced by Scots. Hence, some scholars also speak about "Caithness Norn", but others avoid this. Even less is known about "Caithness Norn" than about Orkney and Shetland Norn. Almost no written Norn has survived, but what little remains includes a version of the Lord's Prayer and a ballad. Michael Barnes, professor of Scandinavian Studies at University College London, has published a study, The Norn Language of Orkney and Shetland.

Read more about this topic:  Norn Language

Famous quotes containing the word history:

    Those who weep for the happy periods which they encounter in history acknowledge what they want; not the alleviation but the silencing of misery.
    Albert Camus (1913–1960)

    America is, therefore the land of the future, where, in the ages that lie before us, the burden of the World’s history shall reveal itself. It is a land of desire for all those who are weary of the historical lumber-room of Old Europe.
    Georg Wilhelm Friedrich Hegel (1770–1831)

    In history as in human life, regret does not bring back a lost moment and a thousand years will not recover something lost in a single hour.
    Stefan Zweig (18811942)