Meaning
Although 'New Objectivity' has been the most common translation of 'Neue Sachlichkeit', other translations have included 'New Matter-of-factness', 'New Resignation', 'New Sobriety,' and 'New Dispassion'. An introductory note by author Dennis Crockett in German post-expressionism explains that there is no direct English translation, and breaks down the meaning in the original German:
Sachlichkeit should be understood by its root, Sach, meaning "thing", "fact", "subject", or "object." Sachlich could be best understood as "factual", "matter-of-fact", "impartial", "practical", or "precise"; Sachlichkeit is the noun form of the adjective/adverb and usually implies "matter-of-factness".In particular, Crockett argues against the view implied by the translation of 'New Resignation', which he says is a popular misunderstanding of the attitude it describes. The idea that it conveys 'resignation' comes from the notion that the age of great socialist revolutions was over and that the left-leaning intellectuals who were living in Germany at the time wanted to adapt themselves to the social order represented in the Weimar Republic. Crockett tries to ground the word to its original meaning as intended by Hartlaub, and points out that the art of the Neue Sachlichkeit was meant to be more forward in political action than the modes of Expressionism it was turning against.
Read more about this topic: New Objectivity
Famous quotes containing the word meaning:
“Weapons are like money; no one knows the meaning of enough.”
—Martin Amis (b. 1949)
“Parents must not only have certain ways of guiding by prohibition and permission; they must also be able to represent to the child a deep, an almost somatic conviction that there is a meaning to what they are doing. Ultimately, children become neurotic not from frustrations, but from the lack or loss of societal meaning in these frustrations.”
—Erik H. Erikson (20th century)
“Life has to be given a meaning because of the obvious fact that it has no meaning.”
—Henry Miller (18911980)