Translation Philosophy
The core translation group consisted of fifteen Biblical scholars. The translation took ten years and involved a team of up to one hundred scholars from the USA, Canada, the United Kingdom, Australia, New Zealand, and South Africa. The range of those participating included many different denominations such as Anglicans, Assemblies of God, Baptist, Christian Reformed, Lutheran and Presbyterian.
The translation is a balance between word-for-word and thought-for-thought. Recent archaeological and linguistic discoveries helped in understanding passages that have traditionally been difficult to translate. Familiar spellings of traditional translations were generally retained.
Read more about this topic: New International Version
Famous quotes containing the words translation and/or philosophy:
“Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.”
—Sir Herbert Read (18931968)
“I am still a learner, not a teacher, feeding somewhat omnivorously, browsing both stalk and leaves; but I shall perhaps be enabled to speak with more precision and authority by and by,if philosophy and sentiment are not buried under a multitude of details.”
—Henry David Thoreau (18171862)