The Name
The earliest occurrences of the name Nepal Bhasa can be found in the manuscripts Narad Sanhita, dated 1380 AD, and Amarkosh, dated 1389 AD. Since then, the name has been used widely on inscriptions, manuscripts, documents and books.
In the 1920s, the name of the language known as Khaskura, Gorkhali or Parbatiya was changed to Nepali, and Nepal Bhasa began to be officially referred to as Newari while the Newars continued using the original term. Similarly, the term Gorkhali in the former national anthem entitled "Shreeman Gambhir" was changed to Nepali in 1951.
On 8 September 1995, following years of lobbying to use the standard name, the then His Majesty's Government decided that the name Nepal Bhasa should be used instead of Newari. However, the decision was not implemented, and on 13 November 1998, the Minister of Information and Communication directed all public mass media to use the name Nepal Bhasa instead of Newari language.
Read more about this topic: Nepal Bhasa
Famous quotes related to the name:
“... my aim is now, as it has been for the past ten years, to make myself a true woman, one worthy of the name, and one who will unshrinkingly follow the path which God marks out, one whose aim is to do all of the good she can in the world and not be one of the delicate little dolls or the silly fools who make up the bulk of American women, slaves to society and fashion.”
—Ellen Henrietta Swallow Richards (18421911)