Natural Language Generation

Natural Language Generation

Natural Language Generation (NLG) is the natural language processing task of generating natural language from a machine representation system such as a knowledge base or a logical form. Psycholinguists prefer the term language production when such formal representations are interpreted as models for mental representations.

It could be said an NLG system is like a translator that converts a computer based representation into a natural language representation. However, the methods to produce the final language are different from those of a compiler due to the inherent expressivity of natural languages.

NLG may be viewed as the opposite of natural language understanding: whereas in natural language understanding the system needs to disambiguate the input sentence to produce the machine representation language, in NLG the system needs to make decisions about how to put a concept into words.

Simple examples are systems that generate form letters. These do not typically involve grammar rules, but may generate a letter to a consumer, e.g. stating that a credit card spending limit was reached. More complex NLG systems dynamically create texts to meet a communicative goal. As in other areas of natural language processing, this can be done using either explicit models of language (e.g., grammars) and the domain, or using statistical models derived by analysing human-written texts.

A source for the SIGGEN portion of the ACL Anthology. A specialist textbook is Reiter and Dale (2000), but this does not describe developments in the field since 2000.

Read more about Natural Language Generation:  Example, Stages, Applications, Evaluation

Famous quotes containing the words natural, language and/or generation:

    The problem of the novelist who wishes to write about a man’s encounter with God is how he shall make the experience—which is both natural and supernatural—understandable, and credible, to his reader. In any age this would be a problem, but in our own, it is a well- nigh insurmountable one. Today’s audience is one in which religious feeling has become, if not atrophied, at least vaporous and sentimental.
    Flannery O’Connor (1925–1964)

    Translate a book a dozen times from one language to another, and what becomes of its style? Most books would be worn out and disappear in this ordeal. The pen which wrote it is soon destroyed, but the poem survives.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    One of the things that is most striking about the young generation is that they never talk about their own futures, there are no futures for this generation, not any of them and so naturally they never think of them. It is very striking, they do not live in the present they just live, as well as they can, and they do not plan. It is extraordinary that whole populations have no projects for a future, none at all.
    Gertrude Stein (1874–1946)