Loanwords and Coined Words
In distant times Mongolian adopted loanwords from Old Turkic, Sanskrit (these often through Uighur), Persian, Arabic, Tibetan, Tungusic, and Chinese. Recent loanwords come from Russian, English, and Chinese (mainly in Inner Mongolia). Language commissions of the Mongolian state have been busy translating new terminology into Mongolian, so that the Mongolian vocabulary now has jerönhijlögč 'president' ("generalizer") and šar ajrag 'beer' ("yellow kumys"). There are quite a few loan translations, e.g. galt tereg 'train' ('fire-having cart') from Chinese huǒchē (火车, fire cart) 'train'.
Read more about this topic: Mongolian Language
Famous quotes containing the words coined and/or words:
“The slogan 45 minutes in Havana was not coined in the Cuban city, but in a Yankee cigar factory here.”
—Administration for the State of Con, U.S. public relief program (1935-1943)
“My God! The English language is a form of communication! Conversation isnt just crossfire where you shoot and get shot at! Where youve got to duck for your life and aim to kill! Words arent only bombs and bulletsno, theyre little gifts, containing meanings!”
—Philip Roth (b. 1933)