Loanwords and Coined Words
In distant times Mongolian adopted loanwords from Old Turkic, Sanskrit (these often through Uighur), Persian, Arabic, Tibetan, Tungusic, and Chinese. Recent loanwords come from Russian, English, and Chinese (mainly in Inner Mongolia). Language commissions of the Mongolian state have been busy translating new terminology into Mongolian, so that the Mongolian vocabulary now has jerönhijlögč 'president' ("generalizer") and šar ajrag 'beer' ("yellow kumys"). There are quite a few loan translations, e.g. galt tereg 'train' ('fire-having cart') from Chinese huǒchē (火车, fire cart) 'train'.
Read more about this topic: Mongolian Language
Famous quotes containing the words coined and/or words:
“The slogan 45 minutes in Havana was not coined in the Cuban city, but in a Yankee cigar factory here.”
—Administration for the State of Con, U.S. public relief program (1935-1943)
“Canst thou copy in verse one chime
Of the wood-bells peal and cry,
Write in a book the mornings prime,
Or match with words the tender sky?”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)