Grammar
Mauritian Creole nouns do not change their form when they are pluralized. Thus, whether a noun is singular or plural can usually only be determined by context. If an unambiguous marker is needed, the particle "ban" (from "bande") is often placed before the noun. French "un/une" corresponds to Mauritian "ene," though the rules for its use are slightly different. Mauritian has an article, "la," but this is placed after the noun it modifies: compare Fr. "un rat," "ce rat" or "le rat," "les rats," Mauritian "en lera," "lera-la," "ban-lera."
In Mauritian Creole there is only one form for each pronoun, regardless of whether it is the subject, object, or possessive, regardless of gender. Mauritian Creole "li" can thus be translated as he, she, it, him, his, her, or hers, depending upon how it is used in any particular instance.
Like nouns, Mauritian creole verbs do not change their form according to tense or person. Instead, the accompanying noun or pronoun is used to determine who is engaging in the action, and several preverbal particles are used alone or in combination to indicate the tense. Thus "ti" (from Fr. "étais") marks past tense, "pe" (from "après" as Québec french) marks progressive, "(f)in" (from Fr. "fin") marks completive or perfect, and "a" (from Fr. "va") marks future. Example: "li fin gayh" (he/she/it had), which can also be shortened to "li n gayh" and pronounced as if it were one word. Réunion version is li té fine gagne for past, li té i gagne for past progressif but li sava gagne marks present progressif or a close future.
Lord's Prayer
Mauritian Creole graphie | French | Gallicized graphie | English |
---|---|---|---|
Nou Papa ki dan lesyel Fer rekonet ki to nom sin, |
Notre Père qui est aux cieux, Que ton Nom soit sanctifié, |
Nous Papa qui dans le-ciel, Faire reconnait(re) que ton nom saint, |
Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy Name. |
Read more about this topic: Mauritian Creole
Famous quotes containing the word grammar:
“Grammar is a tricky, inconsistent thing. Being the backbone of speech and writing, it should, we think, be eminently logical, make perfect sense, like the human skeleton. But, of course, the skeleton is arbitrary, too. Why twelve pairs of ribs rather than eleven or thirteen? Why thirty-two teeth? It has something to do with evolution and functionalismbut only sometimes, not always. So there are aspects of grammar that make good, logical sense, and others that do not.”
—John Simon (b. 1925)
“I demand that my books be judged with utmost severity, by knowledgeable people who know the rules of grammar and of logic, and who will seek beneath the footsteps of my commas the lice of my thought in the head of my style.”
—Louis Aragon (18971982)
“Hence, a generative grammar must be a system of rules that can iterate to generate an indefinitely large number of structures. This system of rules can be analyzed into the three major components of a generative grammar: the syntactic, phonological, and semantic components.”
—Noam Chomsky (b. 1928)