Grammar
Marathi grammar shares similarities with other modern Indo-Aryan languages such as Hindi, Gujarati, Punjabi, etc. The first modern book exclusively concerning Marathi Grammar was printed in 1805 by William Carey. Sanskrit Grammar used to be referred more till late stages of Marathi Language.
The contemporary grammatical rules described by Maharashtra Sahitya Parishad and endorsed by the Government of Maharashtra are supposed to take precedence in standard written Marathi. Traditions of Marathi Linguistics and the above mentioned rules give special status to 'Tatsam' (Without Change) words adapted from the Sanskrit language. This special status expects the rules for 'Tatsam' words to be followed as in Sanskrit grammar. While this supports Marathi Language with a larger treasure of Sanskrit words to cope with demands of new technical words whenever needed; maintains influence over Marathi.
The primary word order of Marathi is SOV (subject–object–verb) An unusual feature of Marathi, as compared to other Indo-European languages, is that it displays the inclusive and exclusive we feature, common to the Austronesian languages, Dravidian languages, Rajasthani, and Gujarati.
Unlike its related languages, Marathi preserves all three grammatical genders (Linga) from Sanskrit, masculine, feminine and neuter. Marathi contains three grammatical voices (prayog) i.e. Kartari, Karmani and Bhave. Detailed analysis of grammatical aspects of Marathi language are covered in Marathi grammar.
Read more about this topic: Marathi Language
Famous quotes containing the word grammar:
“The syntactic component of a grammar must specify, for each sentence, a deep structure that determines its semantic interpretation and a surface structure that determines its phonetic interpretation.”
—Noam Chomsky (b. 1928)
“Like everything metaphysical the harmony between thought and reality is to be found in the grammar of the language.”
—Ludwig Wittgenstein (18891951)
“I went to a very militantly Republican grammar school and, under its influence, began to revolt against the Establishment, on the simple rule of thumb, highly satisfying to a ten-year-old, that Irish equals good, English equals bad.”
—Bernadette Devlin (b. 1947)