International Markets
By 2007 the influence of manga on international comics had grown considerably over the past two decades. "Influence" is used here to refer to effects on the comics markets outside of Japan and to aesthetic effects on comics artists internationally.
Traditionally, manga stories flow from top to bottom and from right to left. Some publishers of translated manga keep to this original format. Other publishers mirror the pages horizontally before printing the translation, changing the reading direction to a more "Western" left to right, so as not to confuse foreign readers or traditional comics-consumers. This practice is known as "flipping". For the most part, criticism suggests that flipping goes against the original intentions of the creator (for example, if a person wears a shirt that reads "MAY" on it, and gets flipped, then the word is altered to "YAM"), who may be ignorant of how awkward it is to read comics when the eyes must flow through the pages and text in opposite directions, resulting in an experience that's quite distinct from reading something that flows homogeneously. Flipping may also cause oddities with familiar asymmetrical objects or layouts, such as a car being depicted with the gas pedal on the left and the brake on the right, or a shirt with the buttons on the wrong side, but these issues are minor when compared to the unnatural reading flow, and some of them could be solved with an adaptation work that goes beyond just translation and blind flipping.
Read more about this topic: Manga Series
Famous quotes containing the word markets:
“A free-enterprise economy depends only on markets, and according to the most advanced mathematical macroeconomic theory, markets depend only on moods: specifically, the mood of the men in the pinstripes, also known as the Boys on the Street. When the Boys are in a good mood, the market thrives; when they get scared or sullen, it is time for each one of us to look into the retail apple business.”
—Barbara Ehrenreich (b. 1941)