Words Only Used in British English
To a large extent, Malaysian English is descended from British English, largely due to the country's colonisation by Britain beginning from the 18th century. But because of influence from American mass media, particularly in the form of television programmers and movies, Malaysians are also usually familiar with many American English words. For instance, both "lift/elevator" and "lorry/truck" are understood, although the British form is preferred. Only in some very limited cases is the American English form more widespread, e.g. "chips" instead of "crisps", "fries" instead of "chips" and "diaper" instead of "nappy".
Read more about this topic: Malaysian English
Famous quotes containing the words words, british and/or english:
“The chief difference between words and deeds is that words are always intended for men for their approbation, but deeds can be done only for God.”
—Leo Tolstoy (18281910)
“The British are a self-distrustful, diffident people, agreeing with alacrity that they are neither successful nor clever, and only modestly claiming that they have a keener sense of humour, more robust common sense, and greater staying power as a nation than all the rest of the world put together.”
—Quoted in Fourth Leaders from the Times (1950)
“Why cant the English teach their children how to speak?”
—Alan Jay Lerner (19181986)