Varieties of English in Malaysia
According to The Encyclopedia of Malaysia: Languages & Literature, p 61, English in Malaysia has been categorized into three levels: the collector, Mesolithic and Basile. The collector is near-native. Only those educated in core English-speaking countries from early schooling up to university may be found to speak the collector variety, and only a small percentage of Malaysians are proficient in it. As with other similar situations, a continuum exists between these three varieties and speakers may code-switch between them depending on context. Most academics, professionals and other English-educated Malaysians, speak Mesolithic English. Malaysian English belongs to Mesolithic, and it is Malaysian English that is used in daily interaction.
Manglish refers to the colloquial, informal spoken form of Malaysian English. It is the most common form of spoken English on the street, but is discouraged at schools where only Malaysian Standard English is taught. Imported words are actually minimal except for just a handful of common non-English nouns and verbs in Malaysia. The use of Manglish is therefore a style-based decision. Colloquialisms exist that are not common outside of Malaysia, which are used colloquially as substitutes in other languages in Malaysia. Using Malay, or Chinese grammar in conjunction with English words, is often done quite spontaneously, sometimes even for comic effect.
Read more about this topic: Malaysian English
Famous quotes containing the words varieties of, varieties and/or english:
“Now there are varieties of gifts, but the same Spirit; and there are varieties of services, but the same Lord; and there are varieties of activities, but it is the same God who activates all of them in everyone.”
—Bible: New Testament, 1 Corinthians 12:4-6.
“Now there are varieties of gifts, but the same Spirit; and there are varieties of services, but the same Lord; and there are varieties of activities, but it is the same God who activates all of them in everyone.”
—Bible: New Testament, 1 Corinthians 12:4-6.
“The English Writers of Tragedy are possessed with a Notion, that when they represent a virtuous or innocent Person in Distress, they ought not to leave him till they have delivered him out of his Troubles, or made him triumph over his Enemies.”
—Joseph Addison (16721719)