Majestic Plural - Non-Western Usage

Non-Western Usage

Jewish scholars point to the majestic plural or the royal we in many verses of the Hebrew Bible or Tanakh. "Obviously, the plural form is used in the same way as in the divine appellation 'Elohim', to indicate the all-inclusiveness of God's attributes of authority and power, the plurality of majesty. It is customary for authority figures to speak of themselves as if they were a plurality. Hence, Absalom said to Ahithophel, "Give your counsel what we shall do" (2 Samuel 16:20). The context shows that he was seeking advice for himself yet he refers to himself as 'we' (see also Ezra 4:16-19).

The tradition of the royal we may also be traced to the Mughals of India and Sultans of Banu Abbas and Banu Umayyah. The royal we is used to express the dignity or highest position either understood as strictly hierarchical or as referential to an alternate "higher" than ego identity.

There are many verses in the Qur'an where Allah speaks using the Arabic pronoun nahnu (meaning "we") or its associated suffix. "We" created, "we" sent down, etc. It is also used in the second person in formal diplomatic language, associated with a style or honorific. For instance, the President of Egypt would be addressed as فخامتكم Fakhāmatakum, "Your (plural) Excellency" in formal diplomatic communications (e.g. diplomatic telegrams).

This usage is also popular among the speakers of the Batangan dialect of Tagalog, while some actors and politicians such as Philippine President Benigno Aquino III have been known to use the Tagalog exclusive form in giving interviews.

Read more about this topic:  Majestic Plural

Famous quotes containing the word usage:

    I am using it [the word ‘perceive’] here in such a way that to say of an object that it is perceived does not entail saying that it exists in any sense at all. And this is a perfectly correct and familiar usage of the word.
    —A.J. (Alfred Jules)