Magnus Hirschfeld - Works

Works

Hirschfeld's works are listed in the bibliography:

  • Steakley, James D. The Writings of Magnus Hirschfeld: A Bibliography. Toronto: Canadian Gay Archives, 1985.

The following have been translated into English:

  • Homosexuality of Men and Women (1922); translated by Michael A. Lombardi-Nash.
  • Men and Women: The World Journey of a Sexologist (1933), AMS Press, 1974.
  • Racism, translated by Eden and Cedar Paul.
  • The Sexual History of the World War (1930), New York City, Panurge Press, 1934; significantly abridged translation and adaptation of the original two-volume German edition.
  • Sex in Human Relationships, London, John Lane The Bodley Head, 1935; translated from the French volume L'Ame et l'amour, psychologie sexologique (Paris: Gallimard, 1935) by John Rodker.
  • The Transvestites: The Erotic Drive to Cross-Dress (1910), Prometheus Books; translated by Michael A. Lombardi-Nash.

Autobiographical:

  • Hirschfeld, Magnus. Von einst bis jetzt: Geschichte einer homosexuellen Bewegung 1897-1922. Schriftenreihe der Magnus-Hirschfeld-Gesellschaft Nr. 1. Berlin: rosa Winkel, 1986. (Reprint of a series of articles by Hirschfeld originally published in Die Freundschaft, 1920–21).
  • M.H., "Hirschfeld, Magnus (Autobiographical Sketch)," in Victor Robinson, Encyclopaedia Sexualis, New York City: Dingwall-Rock, 1936, pp. 317–321.

Read more about this topic:  Magnus Hirschfeld

Famous quotes containing the word works:

    Separatism of any kind promotes marginalization of those unwilling to grapple with the whole body of knowledge and creative works available to others. This is true of black students who do not want to read works by white writers, of female students of any race who do not want to read books by men, and of white students who only want to read works by white writers.
    bell hooks (b. 1955)

    His character as one of the fathers of the English language would alone make his works important, even those which have little poetical merit. He was as simple as Wordsworth in preferring his homely but vigorous Saxon tongue, when it was neglected by the court, and had not yet attained to the dignity of a literature, and rendered a similar service to his country to that which Dante rendered to Italy.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    ‘Tis too plain that with the material power the moral progress has not kept pace. It appears that we have not made a judicious investment. Works and days were offered us, and we took works.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)