Ludwig Tieck - Translations

Translations

"The Elves" and "The Goblet" were translated by Carlyle in German Romance (1827), "The Pictures" and "The Betrothal" by Bishop Thirlwall (1825). A translation of "Vittoria Accorombona" was published in 1845. A translation of Des Lebens Überfluss (Life's Luxuries, by E. N. Bennett) appeared in German Short Stories in the Oxford University Press World's Classics series in 1934, but the wit of the original comes over more strongly in The Superfluities of Life. A Tale Abridged from Tieck, which appeared anonymously in Blackwood's Edinburgh Magazine in February 1845. The Journey into the Blue Distance (das Alte Buch: oder Reise ins Blaue hinein, 1834). "The Romance of Little Red Riding Hood" (1801) was translated by Jack Zipes and included in his book "The Trials and Tribulations of Little Red Riding Hood."

Read more about this topic:  Ludwig Tieck

Famous quotes containing the word translations:

    Woe to the world because of stumbling blocks! Occasions for stumbling are bound to come, but woe to the one by whom the stumbling block comes!
    Bible: New Testament, Matthew 18:7.

    Other translations use “temptations.”