Languages
Limburg has its own language, called Limburgish (Dutch: Limburgs). This has been an official regional language since 1997, and as such it receives moderate protection under Chapter 2 of the European Charter for Regional or Minority Languages. It is not recognised by the Dutch, German and Belgian governments as an official language. Limburgish is spoken by an estimated 1.6 million people in both Belgian and Dutch Limburg and Germany. There are many different dialects in the Limburgish language. Almost every town and village has its own slightly different dialect.
Dialects in the southeast (near Aachen) are closer to Ripuarian, and are sometimes classified as Southeast Limburgish, while dialects spoken in the Meuse (Dutch: Maas) valley have a somewhat lighter tone to them. Even within the cities of Venlo and Maastricht, very different dialects separated by major isoglosses continue to exist. These distinctions have been around for hundreds if not thousands of years.
Read more about this topic: Limburg (Netherlands)
Famous quotes containing the word languages:
“The trouble with foreign languages is, you have to think before your speak.”
—Swedish proverb, trans. by Verne Moberg.
“The less sophisticated of my forbears avoided foreigners at all costs, for the very good reason that, in their circles, speaking in tongues was commonly a prelude to snake handling. The more tolerant among us regarded foreign languages as a kind of speech impediment that could be overcome by willpower.”
—Barbara Ehrenreich (b. 1941)
“The very natural tendency to use terms derived from traditional grammar like verb, noun, adjective, passive voice, in describing languages outside of Indo-European is fraught with grave possibilities of misunderstanding.”
—Benjamin Lee Whorf (18971934)