Limburg (Belgium) - Language

Language

As in all Flemish provinces, the official language is Dutch, but two municipalities, Herstappe and Voeren, are to a certain extent allowed to use French to communicate with their citizens. Such municipalities are called the municipalities with language facilities in Belgium.

Several variations of Limburgish are also still actively used, these being a diverse group of dialects which share features in common with both German and Dutch. Limburg mijn Vaderland is the official anthem of both Belgian and Dutch Limburg, and has versions in various dialects of Limburgish, varying from accents closer to standard Dutch in the west, to more distinctive dialects near the Maas. Outside of the two Limburgs related dialects or languages are found stretched out towards the nearby Ruhr valley region of Germany. And there are also related dialects around Aachen and in the extreme north of the province of Liège.

As in the rest of Flanders a high level of multi-lingualism is found in the population.

Limburg is close to Germany and Wallonia, and because of the natural political, cultural and economics links, French and German have long been important second languages in the area.

English has also now become a language which is widely understood and used in business and cultural activities, and is supplanting French in this regard.

Veldeke, the medieval property of the family of Hendrik van Veldeke, was near Hasselt, along the Demer river, to the west of Kuringen. He is one of the first authors known by name in both Dutch and German.

Read more about this topic:  Limburg (Belgium)

Famous quotes containing the word language:

    ...I ... believe that words can help us move or keep us paralyzed, and that our choices of language and verbal tone have something—a great deal—to do with how we live our lives and whom we end up speaking with and hearing; and that we can deflect words, by trivialization, of course, but also by ritualized respect, or we can let them enter our souls and mix with the juices of our minds.
    Adrienne Rich (b. 1929)

    Which I wish to remark—
    And my language is plain—
    That for ways that are dark
    And for tricks that are vain,
    The heathen Chinee is peculiar:
    Which the same I would rise to explain.
    Bret Harte (1836–1902)

    In a language known to us, we have substituted the opacity of the sounds with the transparence of the ideas. But a language we do not know is a closed place in which the one we love can deceive us, making us, locked outside and convulsed in our impotence, incapable of seeing or preventing anything.
    Marcel Proust (1871–1922)