Vocabulary
The Lao language consists primarily of native Lao words. Because of Buddhism, however, Pali has contributed numerous terms, especially relating to religion and in conversation with members of the Sangha. Due to their geographic proximity, Lao has influenced the Khmer and Thai languages and vice versa.
Formal writing has a larger amount of foreign loanwords, especially Pali and Sanskrit terms, much as Latin and Greek have influenced European languages. For politeness, pronouns (and more formal pronouns) are used, plus ending statements with ແດ່ (dè ) or ເດີ້ (deu ). Negative statements are made more polite by ending with ດອກ (dok ). The following are formal register examples.
- ຂອບໃຈຫຼາຍໆເດີ້ (khop chai lai lai deu ) Thank you very much.
- ຂ້ານ້ອຍເຮັດບໍ່ໄດ້ດອກ (khanoi hét bo dai dok ) I cannot.
- ໄຂປະຕູໃຫ້ແດ່ (khai pa too hai dè ) Open the door, please.
Read more about this topic: Lao Language
Famous quotes containing the word vocabulary:
“One forgets words as one forgets names. Ones vocabulary needs constant fertilizing or it will die.”
—Evelyn Waugh (19031966)
“My vocabulary dwells deep in my mind and needs paper to wriggle out into the physical zone. Spontaneous eloquence seems to me a miracle. I have rewrittenoften several timesevery word I have ever published. My pencils outlast their erasers.”
—Vladimir Nabokov (18991977)
“[T]here is no breaking out of the intentional vocabulary by explaining its members in other terms.”
—Willard Van Orman Quine (b. 1908)