Lantern Festival

The Lantern Festival in Taiwan (also known as the Yuanxiao Festival or Shangyuan Festival in China; Chap Goh Meh Festival in Indonesia, Malaysia and Singapore; Yuen Siu Festival in Hong Kong, and "Tết Thượng Nguyên" or "Tết Nguyên Tiêu" in Vietnam; corresponding Japanese event Koshōgatsu); is a festival celebrated on the fifteenth day of the first month in the lunisolar year in the lunar calendar, the last day of the lunisolar lunar New Year celebration. It is not to be confused with the Mid-Autumn Festival, which is sometimes also known as the "Lantern Festival" in locations such as Singapore and Malaysia. During the Lantern Festival, children go out at night to temples carrying paper lanterns and solve riddles on the lanterns (simplified Chinese: 猜灯谜; traditional Chinese: 猜燈謎; pinyin: cāidēngmí). It officially ends the Chinese New Year celebrations.

In ancient times, the lanterns were fairly simple, and only the emperor and noblemen had large ornate ones; in modern times, lanterns have been being embellished with many complex designs. For example, lanterns are now often made in shapes of animals. The lanterns can symbolize the people letting go of their past selves and getting a new one, which they will let go of the next year.

Read more about Lantern Festival:  History

Famous quotes containing the words lantern and/or festival:

    “... It may be Prester John’s balloon
    Or an old battered lantern hung aloft
    To light poor travellers to their distress.”
    She then: “How you digress!”
    —T.S. (Thomas Stearns)

    Don’t you know there are 200 temperance women in this county who control 200 votes. Why does a woman work for temperance? Because she’s tired of liftin’ that besotted mate of hers off the floor every Saturday night and puttin’ him on the sofa so he won’t catch cold. Tonight we’re for temperance. Help yourself to them cloves and chew them, chew them hard. We’re goin’ to that festival tonight smelling like a hot mince pie.
    Laurence Stallings (1894–1968)