Kurdish Language - Indo-European Linguistic Comparison

Indo-European Linguistic Comparison

See also: Template:Iranian languages word table

Because Kurdish is an Indo-European language, there are many words that are cognates in Kurdish and other Indo-European languages such as Avestan, Persian, Sanskrit, German, English, Norwegian, Latin and Greek. (Source: Altiranisches Wörterbuch (1904) for the first two and last six.)

Kurdish Avestan Persian Sanskrit Greek English German Swedish Latin Lithuanian Russian PIE
ez "I" äzəm adam aham egō I (< OE ) ich jag ego ja (related to OCS azŭ) *h₁eĝh₂om
lep "hand" (OE lōf "fillet, band") (OHG lappo "palm (of the hand)") lṓpa "paw, claw" lápa "paw" *tlāp-
žin "woman" ghenãnãmca "woman" zan janay- gynē queen (OHG quena) kvinna (OPruss. genna) žená "wife" *gʷenh₂-
leystin(bileyzim) "to play(I play)" ley ley kardan(to jump with one foot) réjati (OE lācan "to play") leich leka láigyti *(e)leig'- "to jump, to spring, to play"
mezin,gewre "great" maz-, mazant masan (middle Persian), gošn "numerous" mah(ī)-/mahānt- megas much (< OE mićil, myćil) (OHG mihhil) mycket "much" magnus *meĝh₂- "big, great"
mêzer "headband/turban" Miθra "binding", "god name" *Miça "god name"(Old Persian) mitrah mitra "headband, turban", mir "world, peace" *mei- "to tie"
pez "sheep" pasu- "sheep, goat" paśu "animal" fee (< OE feoh "cattle") Vieh "cattle" "cattle" pecus "cattle" pekus "ox" *pek̂-u- "sheep"
çiya,kash "mountain" kūh, chakād "peak/summit" kakúd-, kakúbh- "peak/summit" kinn "steep mountain side" cacūmen *kak-, *kakud- "top"
žîyar "alive" žiyan "to live" gaêm zend "alive", "to live", zaideh "child" jīvati zoi "life", "live" quick quick "bright" kvick "quick" vīvus "alive", vīvō "live", vīta "life" gývas žyzn' "life", žyvój "living, alive" *gʷih₃(u̯)-
zan "I know" zan "to know" zan- dān "I know", dān "to know" jān gnō know kennen kunna "to be able to", "to know" , gn žin"I know" žin "to know" znat' "to know" *ĝneh₃-

Read more about this topic:  Kurdish Language

Famous quotes containing the words linguistic and/or comparison:

    It is merely a linguistic peculiarity, not a logical fact, that we say “that is red” instead of “that reddens,” either in the sense of growing, becoming, red, or in the sense of making something else red.
    John Dewey (1859–1952)

    [Girls] study under the paralyzing idea that their acquirements cannot be brought into practical use. They may subserve the purposes of promoting individual domestic pleasure and social enjoyment in conversation, but what are they in comparison with the grand stimulation of independence and self- reliance, of the capability of contributing to the comfort and happiness of those whom they love as their own souls?
    Sarah M. Grimke (1792–1873)