Uniform Turkic Alphabet Adaptation For Kurdish
In 1928 Kurdish language in all of the USSR, including Armenian SSR, was switched to a Latin alphabet containing some Cyrillic characters: a, b, c, ç, d, e, ә, f, g, г, h, i, ь, j, k, ʀ, l, m, ɴ, o, ө, w, p, n, q, ч, s, ш, ц, t, u, y, v, x, z, ƶ. In 1929 it was reformed and was replaced by:
A a | B b | C c | Є є | Ç ç | D d | E e | Ə ə |
Ə́ ə́ | F f | G g | Ƣ ƣ | H h | Ħ ħ | I i | J j |
K k | Ķ ķ | L l | M m | N n | O o | Ö ö | P p |
Ṕ ṕ | Q q | R r | S s | Ş ş | T t | Ţ ţ | U u |
Û û | V v | W w | X x | Y y | Z z | Ƶ ƶ | Ь ь |
Read more about this topic: Kurdish Alphabets
Famous quotes containing the words uniform, alphabet and/or adaptation:
“Iconic clothing has been secularized.... A guardsman in a dress uniform is ostensibly an icon of aggression; his coat is red as the blood he hopes to shed. Seen on a coat-hanger, with no man inside it, the uniform loses all its blustering significance and, to the innocent eye seduced by decorative colour and tactile braid, it is as abstract in symbolic information as a parasol to an Eskimo. It becomes simply magnificent.”
—Angela Carter (19401992)
“I wonder, Mr. Bone man, what youre thinking
of your fury now, gone sour as a sinking whale,
crawling up the alphabet on her own bones.”
—Anne Sexton (19281974)
“The real security of Christianity is to be found in its benevolent morality, in its exquisite adaptation to the human heart, in the facility with which its scheme accommodates itself to the capacity of every human intellect, in the consolation which it bears to the house of mourning, in the light with which it brightens the great mystery of the grave.”
—Thomas Babington Macaulay (18001859)