Schilder-boeck
Karel van Mander's "Schilder-boeck" (Painter book), written in 17th century Dutch and published in Haarlem in 1604 by Passchier van Wesbusch, describes the life and work of more than 250 painters, both historical and contemporary, as well as contemporary art theory for aspiring painters. During his travels and stay in Italy, van Mander had read and was influenced by Giorgio Vasari's famous biographical accounts of painters in his book Lives of the Most Excellent Painters, Sculptors, and Architects, often referred to as the "Vite". It was published in 1550 and republished in 1568 with woodcuts, which is the version Van Mander probably studied. He set about translating this great work into Dutch and it was during this project that he was offered the commission to inventory Haarlem's art collection, a job that resulted in the Netherlandish chapters of his book. In both books, the lives of the painters are told in the standard "Vita di ..." manner of Catholic saints, extolling the virtues of the painters one by one in several chapters. In van Mander's book, many chapters on Greek and Italian painters were simply translated into Dutch from the Italian "Vite", but the original biographical details on Haarlem painters is unique and was the result of van Mander's commission.
At the time van Mander was writing, Haarlem was recovering from its period under Spanish occupation, and though officially all Catholic property had been seized by the state since 1572, the city fathers had agreed to let nuns and monks 'die out' in their convents and monasteries, rather than seizing all of their possessions immediately and putting them out on the street. Indeed, putting the monks and nuns out of business had resulted in many more poor on the streets already, and when the new poorhouse "Oudemannenhuis", or "Old men's home" opened its doors in 1609, most of its occupants were Catholics. After van Mander's book was published, the Haarlem council hired Frans Hals to restore the more important paintings from the inventory and in 1628 the collection was moved to the city hall. All of the art that was considered too "Roman Catholic" was sold to Cornelis Claesz van Wieringen on condition that he "remove them outside the city walls".
Karel van Mander's book also contains a translation of Ovid's stories from Metamorphoses, meant for the artist who needed themes to paint that were based on mythology rather than religion. Symbolism was very important in painting at the time, and the use of Ovid's characters, combined with proper use of artist symbolism allowed the artist to tell a specific story. The last chapters of his book describe the meaning of animals and other figures.
Read more about this topic: Karel Van Mander