Kapampangan Language - Loan Words

Loan Words

Kapampangan contains a lot of Chinese especially from Cantonese and Hokkien. Examples are:

  • ápû 阿婆 "(maternal) grandmother"
  • impû 外婆 "(paternal) grandmother'
  • ingkung 外公 "(paternal) grandfather"
  • atchi 阿姐 "eldest sister"
  • koya 哥仔 "eldest brother"
  • susi 鎖匙 "key"
  • pansit 便食 "noodles" (lit."instant meal")
  • buisit 無衣食 "bad luck" (lit."without clothes and food")

Due to the influence of Buddhism and Hinduism, Kapampangan also acquired words from Sanskrit. A few examples are:

  • alaya "home" from Sanskrit आलय alaya
  • kalma "fate" from Sanskrit कर्म karma
  • damla "divine law" from Sanskrit धर्म dharma
  • mantala "magic formulas" from Sanskrit मन्त्र mantra
  • upaya "power" from Sanskrit उपाय upaya
  • siuala "voice" from Sanskrit स्वर svara
  • lupa "face" from Sanskrit रुपा rupa
  • sabla "every" from Sanskrit सर्व sarva
  • lawu "eclipse" from Sanskrit राहु rahu
  • galura "giant eagle" (a surname) from Sanskrit गरुड garuda
  • laksina "south" (a surname) from Sanskrit दक्षिण dakshin
  • laksamana "admiral" (a surname) from Sanskrit लक्ष्मण lakshmana

Also, there are many Spanish loan words present today, given its more than three hundred years of occupation. Among a few examples are suerti from Spanish suerte (luck), curus from cruz (cross), carni from carne (meat), corsunada from corazonada (crush), casapego and casa fuego (matchbox)

==Examples==

Read more about this topic:  Kapampangan Language

Famous quotes containing the words loan and/or words:

    Slight was the thing I bought,
    Small was the debt I thought,
    Poor was the loan at best—
    God! but the interest!
    Paul Laurence Dunbar (1872–1906)

    I wish our clever young poets would remember my homely definitions of prose and poetry; that is, prose = words in their best order;Mpoetry = the best words in the best order.
    Samuel Taylor Coleridge (1772–1834)