Loan Words
Kapampangan contains a lot of Chinese especially from Cantonese and Hokkien. Examples are:
- ápû 阿婆 "(maternal) grandmother"
- impû 外婆 "(paternal) grandmother'
- ingkung 外公 "(paternal) grandfather"
- atchi 阿姐 "eldest sister"
- koya 哥仔 "eldest brother"
- susi 鎖匙 "key"
- pansit 便食 "noodles" (lit."instant meal")
- buisit 無衣食 "bad luck" (lit."without clothes and food")
Due to the influence of Buddhism and Hinduism, Kapampangan also acquired words from Sanskrit. A few examples are:
- alaya "home" from Sanskrit आलय alaya
- kalma "fate" from Sanskrit कर्म karma
- damla "divine law" from Sanskrit धर्म dharma
- mantala "magic formulas" from Sanskrit मन्त्र mantra
- upaya "power" from Sanskrit उपाय upaya
- siuala "voice" from Sanskrit स्वर svara
- lupa "face" from Sanskrit रुपा rupa
- sabla "every" from Sanskrit सर्व sarva
- lawu "eclipse" from Sanskrit राहु rahu
- galura "giant eagle" (a surname) from Sanskrit गरुड garuda
- laksina "south" (a surname) from Sanskrit दक्षिण dakshin
- laksamana "admiral" (a surname) from Sanskrit लक्ष्मण lakshmana
Also, there are many Spanish loan words present today, given its more than three hundred years of occupation. Among a few examples are suerti from Spanish suerte (luck), curus from cruz (cross), carni from carne (meat), corsunada from corazonada (crush), casapego and casa fuego (matchbox)
==Examples==
Read more about this topic: Kapampangan Language
Famous quotes containing the words loan and/or words:
“Neither a borrower nor a lender be,
For loan oft loses both itself and friend,
And borrowing dulls the edge of husbandry.
This above all: to thine own self be true,
And it must follow, as the night the day,
Thou canst not then be false to any man.”
—William Shakespeare (15641616)
“While over Alabama earth
These words are gently spoken:
Serveand hate will die unborn.
Loveand chains are broken.”
—Langston Hughes (20th century)