Influence of Sanskrit and Prakrit
The sources of influence on Kannada grammar appear to be three-fold; Panini's grammar, non-Paninian schools of Sanskrit grammar, particularly Katantra and Sakatayana schools, and Prakrit grammar. Literary Prakrit seemed to have prevailed in Karnataka since ancient times. The vernacular Prakrit speaking people, may have come in contact with the Kannada speakers, thus influencing their language, even before Kannada was used for administrative or liturgical purpose. Kannada phoenetics, morphology, vocabulory, grammar and syntax shows significant Sanskrit and Prakrit influence.
Some examples of naturalised (tatbhava) words of Prakrit origin in Kannada are baṇṇa derived from vaṇṇa, arasu (king), and from Sanskrit, varṇa (color), hunnime (new moon) from puṇṇivā, paurṇimā (full moon), and rāya from rāja (king). Kannada has numerous borrowed (tatsama) words such as dina, kopa, surya, mukha, nimiṣa, anna.
Read more about this topic: Kannada Language
Famous quotes containing the words influence of and/or influence:
“We should be blessed if we lived in the present always, and took advantage of every accident that befell us, like the grass which confesses the influence of the slightest dew that falls on it; and did not spend our time in atoning for the neglect of past opportunities, which we call doing our duty.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“The adolescent does not develop her identity and individuality by moving outside her family. She is not triggered by some magic unconscious dynamic whereby she rejects her family in favour of her peers or of a larger society.... She continues to develop in relation to her parents. Her mother continues to have more influence over her than either her father or her friends.”
—Terri Apter (20th century)