Juan Luis Guerra - Singing in Other Languages

Singing in Other Languages

Guerra has recorded several songs in English, like "July 19th" on his Fogaraté release (1995), and more recently "Medicine for My Soul" and "Something Good" with Italian singer Chiara Civello. Some of his songs have verses in both English and Spanish such as "Woman del Callao", "Guavaberry", "Señorita" and more recently "La Llave de Mi Corazón". Album Areíto featured two songs, cover-title song "Areíto" and "Naboria daca, mayanimacaná" which are sung in the Arawak language of the extinct Taino natives of Hispaniola. Juan Luis Guerra also recorded the album "Bachata Rosa" in Portuguese. He uses Japanese words in Bachata en Fukuoka (Bachata in Fukuoka), 2010 Latin Grammy winner for Best Tropical Song.

Read more about this topic:  Juan Luis Guerra

Famous quotes containing the words singing and/or languages:

    Our Germany’s dead. However hard this may be for some of us older people, it’s a blessing for our children. Our children grew up against new backgrounds, new horizons. And they are free. Free to grow up as children. Free to run and to laugh without being forced into uniforms. Without being forced to march up and down streets, singing battle songs.
    Emeric Pressburger (1902–1988)

    The less sophisticated of my forbears avoided foreigners at all costs, for the very good reason that, in their circles, speaking in tongues was commonly a prelude to snake handling. The more tolerant among us regarded foreign languages as a kind of speech impediment that could be overcome by willpower.
    Barbara Ehrenreich (b. 1941)