Journey Into Space - in Translation

In Translation

A Dutch-language version of the first three series of Journey into Space was broadcast in the Netherlands by Katholieke Radio Omroep (KRO) in 1955–1958 under the title Sprong in het heelal ("Leap into the universe"). Translation was by Eddy Franquinet and the main character roles were played by John de Freese (Jet Morgan), Adolf Bouwmeester / Louis de Bree (Doc Matthews), Jan van Ees (Mitch Mitchell), and Jan Borkus (Lemmy Barnett).

Read more about this topic:  Journey Into Space

Famous quotes containing the word translation:

    Well meant are the wounds a friend inflicts, but profuse are the kisses of an enemy.
    Bible: Hebrew, Proverbs 27:6.

    KJ translation reads: Faithful are the wounds of a friend.

    Whilst Marx turned the Hegelian dialectic outwards, making it an instrument with which he could interpret the facts of history and so arrive at an objective science which insists on the translation of theory into action, Kierkegaard, on the other hand, turned the same instruments inwards, for the examination of his own soul or psychology, arriving at a subjective philosophy which involved him in the deepest pessimism and despair of action.
    Sir Herbert Read (1893–1968)