Homosexuality and Homosexual Writings
In 1873, Symonds wrote A Problem in Greek Ethics, a work of what could later be called "gay history," inspired by the poetry of Walt Whitman. The work, "perhaps the most exhaustive eulogy of Greek love," remained unpublished for a decade, and then was printed at first only in a limited edition for private distribution. Although the Oxford English Dictionary credits the medical writer C.G. Chaddock for introducing "homosexual" into the English language in 1892, Symonds had already used the word in A Problem in Greek Ethics. Symonds's approach throughout most of the essay is primarily philological. He treats "Greek love" as central to Greek "esthetic morality." Aware of the taboo nature of his subject matter, Symonds referred obliquely to pederasty as "that unmentionable custom" in a letter to a prospective reader of the book, but defined "Greek love" in the essay itself as "a passionate and enthusiastic attachment subsisting between man and youth, recognised by society and protected by opinion, which, though it was not free from sensuality, did not degenerate into mere licentiousness."
Symonds studied classics under Benjamin Jowett at Balliol College, Oxford, and later worked with Jowett on an English translation of Plato's Symposium. When Jowett was critical of Symonds' opinions on sexuality, Symonds asserted that "Greek love was for Plato no 'figure of speech,' but a present and poignant reality. Greek love is for modern studies of Plato no 'figure of speech' and no anachronism, but a present poignant reality." Symonds struggled against the desexualization of "Platonic love," and sought to debunk the association of effeminacy with homosexuality by advocating a Spartan-inspired view of male love as contributing to military and political bonds. When Symonds was falsely accused of corrupting choirboys, Jowett supported him, despite his own equivocal views of the relation of Hellenism to contemporary legal and social issues that affected homosexuals.
Symonds also translated classical poetry on homoerotic themes, and wrote poems drawing on ancient Greek imagery and language such as Eudiades, which has been called "the most famous of his homoerotic poems": "The metaphors are Greek, the tone Arcadian and the emotions a bit sentimental for present-day readers."
One of the ways in which Symonds and Whitman expressed themselves in their correspondence on the subject of homosexuality was through references to ancient Greek culture, such as the intimate friendship between Callicrates, "the most beautiful man among the Spartans," and the soldier Aristodemus.
While the taboos of Victorian England prevented Symonds from speaking openly about homosexuality, his works published for a general audience contained strong implications and some of the first direct references to male-male sexual love in English literature. For example, in "The Meeting of David and Jonathan", from 1878, Jonathan takes David "In his arms of strength / in that kiss / Soul into soul was knit and bliss to bliss".
The same year, his translations of Michelangelo's sonnets to the painter's beloved Tommaso Cavalieri restore the male pronouns which had been made female by previous editors. By the end of his life, Symonds' homosexuality had become an open secret in Victorian literary and cultural circles.
In particular, Symonds' memoirs, written over a four year period, from 1889 to 1893, form the earliest known self-conscious homosexual autobiography. In addition to realizing his own homosexuality, Symonds' daughter, Madge Vaughan, was probably writer Virginia Woolf's first same-sex crush, though there is no evidence that the feeling was mutual. Woolf was the cousin of her husband William Wyamar Vaughan. Another daughter, Charlotte Symonds, married the classicist Walter Leaf. Henry James used some details of Symonds' life, especially the relationship between him and his wife, as the starting-point for the short story The Author of Beltraffio (1884).
Over a century after Symonds' death his first work on homosexuality Soldier Love and Related Matter was finally published by Andrew Dakyns (grandson of Symonds' associate, Henry Graham Dakyns), Eastbourne, E. Sussex, England 2007. Soldier Love, or Soldatenliebe since it was limited to a German edition. Symonds' English text is lost. This translation and edition by Dakyns is the only version ever to appear in the author's own language.
Read more about this topic: John Addington Symonds
Famous quotes containing the word writings:
“Accursed who brings to light of day
The writings I have cast away.”
—William Butler Yeats (18651939)