Translation | Text |
---|---|
Original Greek | ἐδάκρυσεν ὁ Ἰησοῦς. Edákrusen ho Iēsous. |
Vulgate | "Et lacrimatus est Iesus" |
Luther Bible | Und Jesus gingen die Augen über. |
ASV, Darby Bible, ESV, HCSB, KJV, NIV, NJB, NKJV, New Living Translation (original version) WEB, YLT, Recovery Version | "Jesus wept." |
Bible in Basic English | "And Jesus himself was weeping." |
God's Word | "Jesus cried." |
The Message | "Now Jesus wept." |
New American Bible | "And Jesus wept." |
New Living Translation (2005 version) | "Then Jesus wept." |
New Revised Standard Version | "Jesus began to weep." |
CJB | "Yeshua cried," |
The New World Translation of the Holy Scriptures | "Jesus gave way to tears." |
Read more about this topic: Jesus Wept
Famous quotes containing the word text:
“The power of a text is different when it is read from when it is copied out.... Only the copied text thus commands the soul of him who is occupied with it, whereas the mere reader never discovers the new aspects of his inner self that are opened by the text, that road cut through the interior jungle forever closing behind it: because the reader follows the movement of his mind in the free flight of day-dreaming, whereas the copier submits it to command.”
—Walter Benjamin (1892–1940)
“Don Pedro. But when shall we set the savage bull’s horns on the sensible Benedick’s head?
Claudio. Yes, and text underneath, “Here dwells Benedick, the married man?””
—William Shakespeare (1564–1616)
“Literature is not exhaustible, for the sufficient and simple reason that a single book is not. A book is not an isolated entity: it is a narration, an axis of innumerable narrations. One literature differs from another, either before or after it, not so much because of the text as for the manner in which it is read.”
—Jorge Luis Borges (1899–1986)