The Japanese Bush Warbler (鶯, Uguisu?), Cettia diphone, is a passerine bird more often heard than seen. Its distinctive breeding call can be heard throughout much of Japan from the start of spring.
Some other Japanese names given to the bird are haru-dori ("spring bird"), haru-tsuge-dori ("spring-announcing bird") and hanami-dori ("spring-flower-viewing bird"). Its place in Japanese poetry has also given it the names uta-yomi-dori ("poem-reading bird") and kyo-yomi-dori ("sutra-reading bird"), the latter because its call is traditionally transcribed in Japanese as "Hō-hoke-kyo", the abbreviated Japanese title of the lotus sutra.
Read more about Japanese Bush Warbler: Description, Distribution and Habitat, Relationship To Humans, Songs
Famous quotes containing the words japanese and/or bush:
“The Japanese are, to the highest degree, both aggressive and unaggressive, both militaristic and aesthetic, both insolent and polite, rigid and adaptable, submissive and resentful of being pushed around, loyal and treacherous, brave and timid, conservative and hospitable to new ways.”
—Ruth Benedict (18871948)
“I come to one bush of berries so ripe it is a bush of flies,
Hanging their bluegreen bellies and their wing panes in a Chinese
screen.
The honey-feast of the berries has stunned them; they believe in
heaven.”
—Sylvia Plath (19321963)