Lyrics
The text, though Bengali, is highly sanskritised (written in a literary register called Sadhu bhasa). The song has been written almost entirely using nouns that also can function as verbs. Most of the nouns of the song are in use in all major languages in India. Therefore, the original song is quite clearly understandable, and in fact, remains almost unchanged in several widely different Indian languages. Also as quasi-Sanskrit text, it is acceptable in many modern Indic languages, but the pronunciation varies considerably across India. This is primarily because most Indic languages are abugidas in that certain unmarked consonants are assumed to have an inherent vowel, but conventions for this differ among the languages of India. The transcription below reflects the Bengali pronunciation, in both the Bengali script and romanization.
জন গণ মন (Bengali) | Bengali romanization | NLK transliteration | जन गण मन (Devanagari) |
---|---|---|---|
জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে. |
Jônogônomono-odhinaeoko jôeô he |
Jana-gaṇa-mana adhināyaka jaya he |
जनगणमन अधिनायक जय हे |
Read more about this topic: Jana Gana Mana
Famous quotes containing the word lyrics:
“Chad and I always look for deeper meanings; we can analyze Beastie Boys lyrics for hours.”
—Amy Stewart (b. 1975)