Cultural Terms of The Ivatan People
- uve, ubi, sudi- yam; staple crop
- sudi- taro
- wakay- sweet potato
- bulyas- onions
- baka- cow
- kaddin- goat
- kayvayvanan- friendship; cooperative work by a community which starts at the blow of a shell horn called a vodiadong
- payohoan- helping one another; work club of teenagers who alternate their shifts
- paluwa; chinarem; tataya- three boats used for fishing
- kabbata- legends
- lagi- lyric folk songs
- kalusan- working songs
- sisyavak- humorous anecdotes and tales
- kabbuni- riddles
- pananaban- proverbs
- vachi- song leader
- mais- corn
- palay- rice plant
- dukay- sprouted mung beans
- rakarakanen- vegetables
- hagsa- an extinct wild deer
- vulaw a bagu- wild boar
- tatus- coconut crabs
- lakasan- tops of wooden trunks used for storing cloth and other valuables serve as benches
- dulang- low dining table
- bangku- low bench
- rahaung, camarin- a storeroom for larger farm equipment such as plows, harrows, sleds, card, and the ox-drawn pole used for clearing off sweet potatoes and other vines from fields being prepared for re-cultivation
- vuyavuy- a small palm growing usually on Batanes coastal hills
- talugung- a kind of conical hat woven from strips made from the stalk of a local plant called nini
- pasikin- small bamboo or rattan baskets worn on the back
- lukoy- bolo knife
- suhut- sheath of a bolo knife
- suut, vakul- a head-and-back covering woven from the stripped leaves of banana or the vuyavuy
- alat- baskets
- batulinaw- a necklace made of hollow globules (1½ cm. in diameter) interspersed with smaller pieces of gold in floral patterns and held together by a string made of fiber
- tamburin- an all-gold necklace whose beads are smaller and more ornate than the batulinaw, and lockets
- seseng, pamaaw, chingkakawayan, liyano, de pelo, dima s'bato, pitu s'bato, de perlas, bumbolya, karakol, pinatapatan- traditional earrings that come from the Spanish period
- angang- jars
- dibang – flying fish
- payi – lobster
- arayu – dorado
- mataw – dorado fisherman
- tipuho – breadfruit
- uhango – pandan
- tamidok – fern
- chayi – tree
- soot – generic term referring to the Ivatan rain cape made from the finely stripped leaves of the vuyavuy palm.
- vakul – woman's soot, worn on the head.
- kanayi – man's soot, worn on the shoulders.
- falowa – Ivatan boat, now usually motorized, for 10–20 passengers.
- tataya – Ivatan dory with twin oars, for 2–4 passengers.
- timban – church
- vanuwa – port
- avayat – a broad directional term used to indicate the west, a western direction or the western side.
- valugan – a broad directional term sued to indicate the east, an eastern direction or the eastern side.
- palek – sugar cane wine
- malisto- fast
- mawadi- slow
- mavid- beautiful
- kuman- eat
- minom- drink
- bapor, tataya- boat
- taw- sea
- ranum- water
- salao sao- wind
- cayvan- friend
- mahacay- man
- mavakes- woman
Read more about this topic: Ivatan Language
Famous quotes containing the words cultural, terms and/or people:
“Hard times accounted in large part for the fact that the exposition was a financial disappointment in its first year, but Sally Rand and her fan dancers accomplished what applied science had failed to do, and the exposition closed in 1934 with a net profit, which was donated to participating cultural institutions, excluding Sally Rand.”
—For the State of Illinois, U.S. public relief program (1935-1943)
“It is surely a matter of common observation that a man who knows no one thing intimately has no views worth hearing on things in general. The farmer philosophizes in terms of crops, soils, markets, and implements, the mechanic generalizes his experiences of wood and iron, the seaman reaches similar conclusions by his own special road; and if the scholar keeps pace with these it must be by an equally virile productivity.”
—Charles Horton Cooley (18641929)
“More significant than the fact that poets write abstrusely, painters paint abstractly, and composers compose unintelligible music is that people should admire what they cannot understand; indeed, admire that which has no meaning or principle.”
—Eric Hoffer (19021983)