External Influence On Morphology
There may be different answers given to the question of which elements of Itelmen are original and which have been brought about by contact with other languages. To take the second hypothesis, Itelmen was at the very beginning an agglutinative language, with word structure (m) + R + (m) (where R is a root and (m) one of several word-changing morphemes), it was nominal, compounds were prohibited; it preserves all of these elements into the present. A difference in reported material origin with Chukotko-Koryak languages in declensional and conjugational paradigms is the result of convergent development under conditions of a Chukotko-Kamchatkan Sprachbund. Incorporation goes against word structure (not more than one root morpheme), thus Itelmen did not take it on. Reduplication of a root, inherent to all the languages of the Chukotko-Kamchatkan group, was able to develop in Itelmen apart from the influence of contact.
Russian borrowings in Itelmen already started to appear in the 17th century. Among the Russian words that were borrowed, in some cases replacing Itelmen words, adjectives and adverbs predominate and even preserve Russian morphology: vostr-oy sharp-, krasn-oy red-, sinny-oy blue-, svez-oy fresh-, etc. Borrowed verbs adapt in accordance with the demands of Itelmen morphology: Itel. stara'lkas (Rus. starat'sya) means 'to try', Itel. otkaza'lkas (Rus. otkazyvat'sya) 'to deny,' It. napraves means 'to cook food'. To speak of Russian borrowings in Itelmen today is hardly possible, since all Itelmens speak Russian much better than their native tongue.
Read more about this topic: Itelmen Language
Famous quotes containing the words external, influence and/or morphology:
“A tempest cracked on the theatre. Quickly,
The wind beat in the roof and half the walls.
The ruin stood still in an external world.
It had been real. It was something overseas
That I remembered, something that I remembered
Overseas, that stood in an external world.”
—Wallace Stevens (18791955)
“A bestial and violent man will go so far as to kill because he is under the influence of drink, exasperated, or driven by rage and alcohol. He is paltry. He does not know the pleasure of killing, the charity of bestowing death like a caress, of linking it with the play of the noble wild beasts: every cat, every tiger, embraces its prey and licks it even while it destroys it.”
—Colette [Sidonie Gabrielle Colette] (18731954)
“I ascribe a basic importance to the phenomenon of language.... To speak means to be in a position to use a certain syntax, to grasp the morphology of this or that language, but it means above all to assume a culture, to support the weight of a civilization.”
—Frantz Fanon (19251961)