ISO/IEC 8859 - The Parts of ISO/IEC 8859

The Parts of ISO/IEC 8859

ISO/IEC 8859 is divided into the following parts:

Part 1 Latin-1
Western European
Perhaps the most widely used part of ISO/IEC 8859, covering most Western European languages: Danish (partial), Dutch (partial), English, Faeroese, Finnish (partial), French (partial), German, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, Portuguese, Rhaeto-Romanic, Scottish Gaelic, Spanish, Catalan, and Swedish. Languages from other parts of the world are also covered, including: Eastern European Albanian, Southeast Asian Indonesian, as well as the African languages Afrikaans and Swahili. The missing euro sign and capital Ÿ are in the revised version ISO/IEC 8859-15 (see below). The corresponding IANA character set ISO-8859-1 is the default encoding for documents received via HTTP when the document's media type is "text" (as in "text/html").
Part 2 Latin-2
Central European
Supports those Central and Eastern European languages that use the Latin alphabet, including Bosnian, Polish, Croatian, Czech, Slovak, Slovene, Serbian, and Hungarian. The missing euro sign can be found in version ISO/IEC 8859-16.
Part 3 Latin-3
South European
Turkish, Maltese, and Esperanto. Largely superseded by ISO/IEC 8859-9 for Turkish and Unicode for Esperanto.
Part 4 Latin-4
North European
Estonian, Latvian, Lithuanian, Greenlandic, and Sami.
Part 5 Latin/Cyrillic Covers mostly Slavic languages that use a Cyrillic alphabet, including Belarusian, Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian, and Ukrainian (partial).
Part 6 Latin/Arabic Covers the most common Arabic language characters. Doesn't support other languages using the Arabic script. Needs to be BiDi and cursive joining processed for display.
Part 7 Latin/Greek Covers the modern Greek language (monotonic orthography). Can also be used for Ancient Greek written without accents or in monotonic orthography, but lacks the diacritics for polytonic orthography. These were introduced with Unicode.
Part 8 Latin/Hebrew Covers the modern Hebrew alphabet as used in Israel. In practice two different encodings exist, logical order (needs to be BiDi processed for display) and visual (left-to-right) order (in effect, after bidi processing and line breaking).
Part 9 Latin-5
Turkish
Largely the same as ISO/IEC 8859-1, replacing the rarely used Icelandic letters with Turkish ones.
Part 10 Latin-6
Nordic
a rearrangement of Latin-4. Considered more useful for Nordic languages. Baltic languages use Latin-4 more.
Part 11 Latin/Thai Contains characters needed for the Thai language. Virtually identical to TIS 620.
non-existent
Part 12
Latin/Devanagari The work in making a part of 8859 for Devanagari was officially abandoned in 1997. ISCII and Unicode/ISO/IEC 10646 cover Devanagari.
Part 13 Latin-7
Baltic Rim
Added some characters for Baltic languages which were missing from Latin-4 and Latin-6.
Part 14 Latin-8
Celtic
Covers Celtic languages such as Gaelic and the Breton language.
Part 15 Latin-9 A revision of 8859-1 that removes some little-used symbols, replacing them with the euro sign and the letters Š, š, Ž, ž, Œ, œ, and Ÿ, which completes the coverage of French, Finnish and Estonian.
Part 16 Latin-10
South-Eastern European
Intended for Albanian, Croatian, Hungarian, Italian, Polish, Romanian and Slovene, but also Finnish, French, German and Irish Gaelic (new orthography). The focus lies more on letters than symbols. The currency sign is replaced with the euro sign.

Read more about this topic:  ISO/IEC 8859

Famous quotes containing the word parts:

    There is something in this native land business and you cannot get away from it, in peace time you do not seem to notice it much particularly when you live in foreign parts but when there is a war and you are all alone and completely cut off from knowing about your country well then there it is, your native land is your native land, it certainly is.
    Gertrude Stein (1874–1946)