Characters
The ISO/IEC 8859 standard is designed for reliable information exchange, not typography; the standard omits symbols needed for high-quality typography, such as optional ligatures, curly quotation marks, dashes, etc. As a result, high-quality typesetting systems often use proprietary or idiosyncratic extensions on top of the ASCII and ISO/IEC 8859 standards, or use Unicode instead.
As a rule of thumb, if a character or symbol was not already part of a widely used data-processing character set and was also not usually provided on typewriter keyboards for a national language, it didn't get in. Hence the directional double quotation marks « and » used for some European languages were included, but not the directional double quotation marks “ and ” used for English and some other languages. French didn't get its œ and Œ ligatures because they could be typed as 'oe'. Ÿ, needed for all-caps text, was left out as well. These characters were, however, included later with ISO/IEC 8859-15, which also introduced the new euro sign character €. Likewise Dutch did not get the 'ij' and 'IJ' letters, because Dutch speakers had become used to typing these as two letters instead. Romanian did not initially get its ‹Ș›/‹ș› and ‹Ț›/‹ț› (with comma) letters, because these letters were initially unified with ‹Ş›/‹ş› and ‹Ţ›/‹ţ› (with cedilla) by the Unicode Consortium, considering the shapes with comma beneath to be glyph variants of the shapes with cedilla. However, the letters with explicit comma below were later added to the Unicode standard and are also in ISO/IEC 8859-16.
Most of the ISO/IEC 8859 encodings provide diacritic marks required for various European languages using the Latin script. Others provide non-Latin alphabets: Greek, Cyrillic, Hebrew, Arabic and Thai. Most of the encodings contain only spacing characters although the Thai, Hebrew, and Arabic ones do also contain combining characters. However, the standard makes no provision for the scripts of East Asian languages (CJK), as their ideographic writing systems require many thousands of code points. Although it uses Latin based characters, Vietnamese does not fit into 96 positions (without using combining diacritics) either. Each Japanese syllabic alphabet (hiragana or katakana, see Kana) would fit, but like several other alphabets of the world they aren't encoded in the ISO/IEC 8859 system.
Read more about this topic: ISO/IEC 8859
Famous quotes containing the word characters:
“Animals are stylized characters in a kind of old sagastylized because even the most acute of them have little leeway as they play out their parts.”
—Edward Hoagland (b. 1932)
“I cannot be much pleased without an appearance of truth; at least of possibilityI wish the history to be natural though the sentiments are refined; and the characters to be probable, though their behaviour is excelling.”
—Frances Burney (17521840)
“Philosophy is written in this grand bookI mean the universe
which stands continually open to our gaze, but it cannot be understood unless one first learns to comprehend the language and interpret the characters in which it is written. It is written in the language of mathematics, and its characters are triangles, circles, and other geometrical figures, without which it is humanly impossible to understand a single word of it.”
—Galileo Galilei (15641642)