ISO/IEC 646 - National Variants

National Variants

Some national variants of ISO 646 are:

Code ISO-
IR
Standard Used in
CA-1 121 CSA Z243.4-1985 Canada (nr. 1 alternative, with “î”)
(French, classical)
CA-2 122 CSA Z243.4-1985 Canada (nr. 2 alternative, with “É”)
(French, reformed orthography)
CN 057 GB/T 1988-80 People's Republic of China (Basic Latin)
CU 151 NC 99-10:81 Cuba (Spanish)
DE 021 DIN 66003 Germany (German)
DK DS 2089 Denmark (Danish)
FI 010 SFS 4017 Finland (basic version)
FR 069 AFNOR NF Z 62010-1982 France (French)
FR-0 025 AFNOR NF Z 62010-1973 France (obsolete since April 1985)
GB 004 BS 4730 United Kingdom (English)
GR 088 HOS ELOT Greece (obsolete)
HU 086 MSZ 7795/3 Hungary (Hungarian)
IE 207 NSAI 433:1996 Ireland (Irish)
Code ISO-
IR
Standard Used in
INV 170 ISO 646:1983 Invariant subset
IRV 002 ISO 646:1983 International Reference Variant
JA 014 JIS C 6220-1969 Japan (Romaji)
JA-O 092 JIS C 6229-1984 Japan (OCR-B)
KR KS C 5636-1989 South Korea
MT ? Malta (Maltese, English)
NO 060 NS 4551 version 1 Norway
NO-2 061 NS 4551 version 2 Norway (obsolete since June 1987)
SE 010 SEN 85 02 00 Annex B Sweden (basic Swedish)
SE-C 011 SEN 85 02 00 Annex C Sweden (extended Swedish for names)
T.61 102 ITU/CCITT T.61 Recommendation International (Teletex)
TW CNS 5205-1996 Republic of China (Taiwan)
US 006 ANSI X3.4-1968 United States (ASCII)
YU 141 JUS I.B1.002 (YUSCII) former Yugoslavia (Croatian, Slovene, Serbian, Bosnian)

Other proprietary standards approved later for international use by some standard committees:

Code ISO-
IR
Approved by Origin Used in
ES 085 ECMA IBM Spain (Basque, Castilian, Catalan, Galician)
esp 017 ECMA Olivetti Spanish (international)
DK-SE 009-1 SIS NATS, main set Sweden and Denmark (journalistic texts)
Code ISO-
IR
Approved by Origin Used in
FI-SE 008-1 SIS NATS, main set Sweden and Finland (journalistic texts)
ita 015 ECMA Olivetti Italian
PT 084 ECMA IBM Portugal (Portuguese, Spanish)
por 016 ECMA Olivetti Portuguese (international)

The specifics of the changes for some of these variants are given in this table:

Codes Characters for each ISO 646 compatible charset
binary dec hex INV T.61 US JA JA-O KR CN TW IRV GB DK NO NO-2 FI,SE SE-C DE HU FR FR-0 CA-1 CA-2 IE IS ita por PT esp ES CU MT YU
010 0010 34 22 " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "
010 0011 35 23 # # # # # # # # £ # # § # # # # £ £ # # £ # £ # £ # # # # #
010 0100 36 24 ¤ $ $ $ $ ¥ $ $ $ $ $ $ ¤ ¤ $ ¤ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ ¤ $ $
010 1001 39 27 ' ' ' ' ' ' ' ' '
010 1100 44 2C , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
010 1101 45 2D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
010 1111 47 2F / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / /
100 0000 64 40 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ É § Á à à à à Ó Ð § § ´ § · @ @ Ž
101 1011 91 5B [ [ [ [ [ [ [ [ [ Æ Æ Æ Ä Ä Ä É ° ° â â É Þ ° Ã Ã ¡ ¡ ¡ ġ Š
101 1100 92 5C \ ¥ ¥ \ \ \ \ Ø Ø Ø Ö Ö Ö Ö ç ç ç ç Í \ ç Ç Ç Ñ Ñ Ñ ż Đ
101 1101 93 5D ] ] ] ] ] ] ] ] ] Å Å Å Å Å Ü Ü § § ê ê Ú Æ é Õ Õ ¿ Ç ] ħ Ć
101 1110 94 5E ^ ^ ^ ^ ^ ^ ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Ü ˆ ˆ ^ ˆ î É Á Ö ˆ ˆ ˆ ˆ ¿ ¿ ˆ Č
101 1111 95 5F _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
110 0000 96 60 ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` ` é ` á µ µ ô ô ó ð ù ` ` ` ` ` ċ ž
111 1011 123 7B { { { { { { { { æ æ æ ä ä ä é é é é é é þ à ã ã ° ´ ´ Ġ š
111 1100 124 7C | | | | | | | | | ø ø ø ö ö ö ö ù ù ù ù í | ò ç ç ñ ñ ñ Ż đ
111 1101 125 7D } } } } } } } } å å å å å ü ü è è è è ú æ è õ õ ç ç [ Ħ ć
111 1110 126 7E ~ ˜ ˜ ˜ ¯ | ˜ ü ß ˝ ¨ ¨ û û á ö ì ° ˜ ˜ ¨ ¨ Ċ č

In the table above, the cells with non-white background emphasize the differences from the US variant used in the Basic Latin subset of ISO/IEC 10646 and Unicode.

The characters displayed in cells with red background could be used as combining characters, when preceded or followed with a backspace C0 control. This encoding method may be considered deprecated.

Later, when wider character sets gained more acceptance, ISO 8859, vendor-specific character sets and eventually Unicode became the preferred methods of coding most of these variants.

Read more about this topic:  ISO/IEC 646

Famous quotes containing the words national and/or variants:

    ...America has enjoyed the doubtful blessing of a single-track mind. We are able to accommodate, at a time, only one national hero; and we demand that that hero shall be uniform and invincible. As a literate people we are preoccupied, neither with the race nor the individual, but with the type. Yesterday, we romanticized the “tough guy;” today, we are romanticizing the underprivileged, tough or tender; tomorrow, we shall begin to romanticize the pure primitive.
    Ellen Glasgow (1873–1945)

    Nationalist pride, like other variants of pride, can be a substitute for self-respect.
    Eric Hoffer (1902–1983)