National Variants
Some national variants of ISO 646 are:
|
|
Other proprietary standards approved later for international use by some standard committees:
|
|
The specifics of the changes for some of these variants are given in this table:
Codes | Characters for each ISO 646 compatible charset | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
binary | dec | hex | INV | T.61 | US | JA | JA-O | KR | CN | TW | IRV | GB | DK | NO | NO-2 | FI,SE | SE-C | DE | HU | FR | FR-0 | CA-1 | CA-2 | IE | IS | ita | por | PT | esp | ES | CU | MT | YU |
010 0010 | 34 | 22 | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " | " |
010 0011 | 35 | 23 | # | # | # | # | # | # | # | # | £ | # | # | § | # | # | # | # | £ | £ | # | # | £ | # | £ | # | £ | # | # | # | # | # | |
010 0100 | 36 | 24 | ¤ | $ | $ | $ | $ | ¥ | $ | $ | $ | $ | $ | $ | ¤ | ¤ | $ | ¤ | $ | $ | $ | $ | $ | $ | $ | $ | $ | $ | $ | ¤ | $ | $ | |
010 1001 | 39 | 27 | ' | ' | ' | ' | ' | ' | ' | ' | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ | ' | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ | ’ |
010 1100 | 44 | 2C | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , | , |
010 1101 | 45 | 2D | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - | - |
010 1111 | 47 | 2F | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / | / |
100 0000 | 64 | 40 | @ | @ | @ | @ | @ | @ | @ | @ | @ | @ | @ | @ | @ | É | § | Á | à | à | à | à | Ó | Ð | § | § | ´ | § | · | @ | @ | Ž | |
101 1011 | 91 | 5B | [ | [ | [ | [ | [ | [ | [ | [ | [ | Æ | Æ | Æ | Ä | Ä | Ä | É | ° | ° | â | â | É | Þ | ° | Ã | Ã | ¡ | ¡ | ¡ | ġ | Š | |
101 1100 | 92 | 5C | \ | ¥ | ¥ | ₩ | \ | \ | \ | \ | Ø | Ø | Ø | Ö | Ö | Ö | Ö | ç | ç | ç | ç | Í | \ | ç | Ç | Ç | Ñ | Ñ | Ñ | ż | Đ | ||
101 1101 | 93 | 5D | ] | ] | ] | ] | ] | ] | ] | ] | ] | Å | Å | Å | Å | Å | Ü | Ü | § | § | ê | ê | Ú | Æ | é | Õ | Õ | ¿ | Ç | ] | ħ | Ć | |
101 1110 | 94 | 5E | ^ | ^ | ^ | ^ | ^ | ^ | ˆ | ˆ | ˆ | ˆ | ˆ | ˆ | Ü | ˆ | ˆ | ^ | ˆ | î | É | Á | Ö | ˆ | ˆ | ˆ | ˆ | ¿ | ¿ | ˆ | Č | ||
101 1111 | 95 | 5F | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ | _ |
110 0000 | 96 | 60 | ` | ` | ` | ` | ` | ` | ` | ` | ` | ` | ` | é | ` | á | µ | µ | ô | ô | ó | ð | ù | ` | ` | ` | ` | ` | ċ | ž | |||
111 1011 | 123 | 7B | { | { | { | { | { | { | { | { | æ | æ | æ | ä | ä | ä | é | é | é | é | é | é | þ | à | ã | ã | ° | ´ | ´ | Ġ | š | ||
111 1100 | 124 | 7C | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ø | ø | ø | ö | ö | ö | ö | ù | ù | ù | ù | í | | | ò | ç | ç | ñ | ñ | ñ | Ż | đ | |
111 1101 | 125 | 7D | } | } | } | } | } | } | } | } | å | å | å | å | å | ü | ü | è | è | è | è | ú | æ | è | õ | õ | ç | ç | [ | Ħ | ć | ||
111 1110 | 126 | 7E | ~ | ‾ | ‾ | ‾ | ‾ | ˜ | ˜ | ˜ | ¯ | | | ˜ | ü | ß | ˝ | ¨ | ¨ | û | û | á | ö | ì | ° | ˜ | ˜ | ¨ | ¨ | Ċ | č |
In the table above, the cells with non-white background emphasize the differences from the US variant used in the Basic Latin subset of ISO/IEC 10646 and Unicode.
The characters displayed in cells with red background could be used as combining characters, when preceded or followed with a backspace C0 control. This encoding method may be considered deprecated.
Later, when wider character sets gained more acceptance, ISO 8859, vendor-specific character sets and eventually Unicode became the preferred methods of coding most of these variants.
Read more about this topic: ISO/IEC 646
Famous quotes containing the words national and/or variants:
“...America has enjoyed the doubtful blessing of a single-track mind. We are able to accommodate, at a time, only one national hero; and we demand that that hero shall be uniform and invincible. As a literate people we are preoccupied, neither with the race nor the individual, but with the type. Yesterday, we romanticized the tough guy; today, we are romanticizing the underprivileged, tough or tender; tomorrow, we shall begin to romanticize the pure primitive.”
—Ellen Glasgow (18731945)
“Nationalist pride, like other variants of pride, can be a substitute for self-respect.”
—Eric Hoffer (19021983)