Inverted Question and Exclamation Marks

Inverted Question And Exclamation Marks

Inverted question (¿) and exclamation marks (¡) are punctuation marks used to begin interrogative and exclamatory sentences (or clauses), respectively, in written Spanish and sometimes also in languages which have cultural ties with Spanish, such as in older standards of Galician (now it is optional and not recommended). They can also be combined in several ways to express the combination of a question and surprise or disbelief. The initial marks are normally mirrored at the end of the sentence or clause by the common marks (?, !) used in most other languages. Unlike the ending marks, which are fully above the line in a sentence, the (¿) and (¡) are placed about halfway below the line.

Inverted marks were originally recommended by the Real Academia Española (Spanish Royal Academy) in 1754, and adopted gradually over the next century.

On computers, inverted marks are supported by various standards, including ISO-8859-1, Unicode, and HTML. They can be entered directly on keyboards designed for Spanish-speaking countries, or via alternative methods on other keyboards.

Read more about Inverted Question And Exclamation Marks:  Usage, Mixtures of Question Marks and Exclamation Points

Famous quotes containing the words inverted, question, exclamation and/or marks:

    Can they never tell
    What is dragging them back, and how it will end? Not at night?
    Not when the strangers come? Never, throughout
    The whole hideous inverted childhood? Well,
    We shall find out.
    Philip Larkin (1922–1986)

    It is now time to stop and to ask ourselves the question which my last commanding officer, Admiral Hyman Rickover, asked me and every other young naval officer who serves or has served in an atomic submarine. For our Nation M for all of us M that question is, “Why not the best?”
    Jimmy Carter (James Earl Carter, Jr.)

    A kiss can be a comma, a question mark or an exclamation point. That’s basic spelling that every woman ought to know.
    Mistinguett (1874–1956)

    [Children] do not yet lie to themselves and therefore have not entered upon that important tacit agreement which marks admission into the adult world, to wit, that I will respect your lies if you will agree to let mine alone. That unwritten contract is one of the clear dividing lines between the world of childhood and the world of adulthood.
    Leontine Young (20th century)