History
The first efforts to write Inuktitut came from Moravian missionaries in Greenland and Labrador in the mid-18th century. In the 1870s, Edmund Peck, an Anglican missionary adapted the Cree script to Inuktitut. Other missionaries, and later linguists in the employ of the Canadian and American governments, adapted the Latin alphabet to the dialects of the Mackenzie River delta, the western Arctic islands and Alaska.
Inuktitut is one variation on Canadian Aboriginal syllabics, and can be digitally encoded using the Unicode standard. The Unicode block for Inuktitut characters is called Unified Canadian Aboriginal Syllabics.
The consonant in the syllable can be g, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, ng, ł, or absent, and the vowel can be a, i, u, ai (now only in Nunavik), or absent.
Read more about this topic: Inuktitut Syllabics
Famous quotes containing the word history:
“If you look at history youll find that no state has been so plagued by its rulers as when power has fallen into the hands of some dabbler in philosophy or literary addict.”
—Desiderius Erasmus (c. 14661536)
“Like their personal lives, womens history is fragmented, interrupted; a shadow history of human beings whose existence has been shaped by the efforts and the demands of others.”
—Elizabeth Janeway (b. 1913)
“If you look at the 150 years of modern Chinas history since the Opium Wars, then you cant avoid the conclusion that the last 15 years are the best 15 years in Chinas modern history.”
—J. Stapleton Roy (b. 1935)