Intent scale translation is a mathematical technique used by marketers to convert stated purchase intentions into purchase probabilities, that is, into an estimate of actual buying behaviour. It takes survey data on consumers purchase intentions and converts it into actual purchase probabilities.
A survey might ask a question using a five-point scale such as :
A marketing researcher will first assign numerical values to these intention categories. If the numbers range form zero to one, they can be thought of as intent probabilities. This is a typical example:
- definitely -> .99
- probably -> .75
- maybe -> .5
- probably not -> .25
- definitely not -> .01
Next, the researcher uses a predefined functional relationship to convert the stated intentions into estimates of actual purchase probabilities. The diagram that follows illustrates one such translation function. If a survey respondent were to choose a response of “definitely” and an intent probability of .99 was assigned to that category, then the actual probability of purchase could be read off the vertical axis. The translation function gives a value of about .8, indicating the specifiers of the function feel that not all people that claim they definitely intend to purchase will actually purchase.
Intent Translation
If a survey respondent were to choose a response of “probably not” and an intent probability of .25 was assigned to that category, then the actual probability of purchase could be read off the vertical axis as .35, indicating the specifiers of the function feel that some people that claim they probably will not purchase will actually purchase.
Other purchase intention/rating translations include logit analysis and the preference-rank translation.
See also : marketing research, New Product Development, marketing, preference regression, quantitative marketing research
Famous quotes containing the words intent, scale and/or translation:
“Young, and so thin, and so straight.
So straight! as if nothing could ever bend her.
But poor men would bend her, and doing things with poor men,
Being much in bed, and babies would bend her over,
And the rest of things in life that were for poor women,
Coming to them grinning and pretty with intent to bend and to kill.”
—Gwendolyn Brooks (b. 1917)
“I have spent all my life under a Communist regime, and I will tell you that a society without any objective legal scale is a terrible one indeed. But a society with no other scale but the legal one is not quite worthy of man either.”
—Alexander Solzhenitsyn (b. 1918)
“Translation is the paradigm, the exemplar of all writing.... It is translation that demonstrates most vividly the yearning for transformation that underlies every act involving speech, that supremely human gift.”
—Harry Mathews (b. 1930)