Infancy Gospel of Thomas - Manuscript Tradition

Manuscript Tradition

Scholars disagree whether the original language of the Infancy Gospel of Thomas was Greek or Syriac, based on the finding or lack of badly-translated Greek or Syriac vocabulary or idiom. The few surviving Greek manuscripts provide no clues in themselves, for none of them date before the 13th century (James), while the earliest authorities, according to the editor and translator, Montague Rhodes James, are a much abbreviated 6th century Syriac version, and a Latin palimpsest at Vienna of the 5th or 6th century, which has never been deciphered in full. There is such an unanalysed welter of manuscripts, translations, shortened versions, alternates and parallels, that James found that they have prevented an easy accounting of which text is which. This number of texts and versions reflect the work's widespread popularity into the High Middle Ages.

Read more about this topic:  Infancy Gospel Of Thomas

Famous quotes containing the words manuscript and/or tradition:

    The manuscript lay like a dust-rag on his desk, and Eitel found, as he had found before, that the difficulty of art was that it forced a man back on his life, and each time the task was more difficult and distasteful.
    Norman Mailer (b. 1923)

    I allude to these facts to show that, so far from the Supper being a tradition in which men are fully agreed, there has always been the widest room for difference of opinion upon this particular. Having recently given particular attention to this subject, I was led to the conclusion that Jesus did not intend to establish an institution for perpetual observance when he ate the Passover with his disciples; and further, to the opinion that it is not expedient to celebrate it as we do.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)