Silk Road Transmission of Buddhism
Some pocket of Parthian rule remained in the East, even after the takeover by the Sassanids in 226. From the 2nd century several Central-Asian Buddhist missionaries became in the Chinese capital cities of Loyang and sometimes Nanjing, where they particularly distinguished themselves by their translation work. The first known translators of Buddhist texts into Chinese are actually Parthian missionaries, distinguished in Chinese by their Parthian surname "An", for "Anshi", "country of the Arsacids".
- An Shih Kao, was a Parthian prince, who made the first known translations of Hinayana Buddhist texts into Chinese (148–170).
- An Hsuan, was a Parthian merchant who became a monk in China 181 AD.
- Tan-ti (c.254), a Parthian monk.
- An Fajin (281–306), a monk of Parthian origins.
Read more about this topic: Indo-Parthian Kingdom
Famous quotes containing the words silk, road and/or buddhism:
“Why silk is soft and the stone wounds
The child shall question all his days,
Why night-time rain and the breasts blood
Both quench his thirst hell have a black reply.”
—Dylan Thomas (19141953)
“Sir, let me tell you, the noblest prospect which a Scotchman ever sees is the high road that leads him to England.”
—Samuel Johnson (17091784)
“A religion so cheerless, a philosophy so sorrowful, could never have succeeded with the masses of mankind if presented only as a system of metaphysics. Buddhism owed its success to its catholic spirit and its beautiful morality.”
—W. Winwood Reade (18381875)