Humanity Declaration - Interpretation

Interpretation

According to the popular Western view, promoted by the Supreme Commander of the Allied Powers, this challenged the centuries-old claim that Emperor Shōwa and those before him were descendants of the sun goddess Amaterasu, and thus the Emperor had now publicly admitted that he was not a living god. Thus, the same day as the rescript was issued, General Douglas MacArthur announced that he was very much pleased with the Emperor's statement, which he saw as his commitment to lead his people in the democratization of Japan.

However, the meaning of the exact contents — delivered in stilted, archaic court Japanese — has been the subject of much debate. In particular, for the phrase officially translated into English as "the false conception that the Emperor is divine", the unusual phrase akitsumikami (現御神?) was used instead of the common word arahitogami ("living god"). While usually glossed as "divinity" in English, some Western commentators, such as John W. Dower and Herbert P. Bix, have argued that this means "manifest kami" (or more loosely "incarnation of a god"), and the Emperor could still be an arahitogami even if he is not an akitsumikami.

Hirohito was persistent in the idea that the emperor of Japan should be considered a descendant of the gods. In December 1945 he told his vice-grand chamberlain Michio Kinoshita: "It is permissible to say that the idea that the Japanese are descendants of the gods is a false conception; but it is absolutely impermissible to call chimerical the idea that the emperor is a descendant of the gods."

Critics of the Western interpretation, including the Emperor himself, argue that the repudiation of divinity was not the point of the rescript. Since this rescript starts with a full quote from the Five Charter Oath of 1868 by the Meiji Emperor, the Emperor's true intention was that Japan had already been democratic in the Meiji era and was not democratized by the occupiers. As was clarified at a press interview of August 23, 1977, the Emperor wanted the Japanese people not to forget pride in Japan. This interpretation is confirmed by the fact that the imperial rescript was published with a commentary by Prime Minister Kijūrō Shidehara that dwelled exclusively on the prior existence of democracy in the Meiji era and did not make even passing reference to the emperor's "renunciation of divinity".

This rescript is said to have been drafted by Reginald Horace Blyth and Harold Gould Henderson, who also contributed to the popularization of Zen and Haiku outside Japan.

Read more about this topic:  Humanity Declaration