Manual Keigo
For more details on this topic, see Manual keigo.A form of ersatz keigo is used in some convenience stores and fast-food restaurants, with the young, often part-time employees—often unskilled in standard keigo—being instructed to use these form by instruction manuals. Accordingly, it is known as マニュアル敬語 (manyuaru keigo, "manual keigo") or バイト敬語 (baito keigo, "part-timer keigo"). It features various forms which horrify linguistic purists and confuse those unfamiliar with the conventions. A common example is "udon ni narimasu" (literally " becomes udon", " will be udon") as a polite form of "udon desu" (" is udon"), instead of the standard "udon de gozaimasu" (" is udon (polite)")—the manual keigo form is proscribed on the basis that the udon is not becoming anything, and "ni naru" is not proper keigo.
This can be compared to such English usages as "We will be landing momentarily" (literally "We will be landing for a moment ") for "We will be landing soon"—traditionally incorrect but now common usage with origins in standardized training.
Read more about this topic: Honorific Speech In Japanese
Famous quotes containing the word manual:
“If the accumulated wealth of the past generations is thus tainted,no matter how much of it is offered to us,we must begin to consider if it were not the nobler part to renounce it, and to put ourselves in primary relations with the soil and nature, and abstaining from whatever is dishonest and unclean, to take each of us bravely his part, with his own hands, in the manual labor of the world.”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)