History of Esperanto - Development of The Language Before Publication

Development of The Language Before Publication

For more details on this topic, see Proto-Esperanto.

Zamenhof would later say that he had dreamed of a world language since he was a child. At first he considered a revival of Latin, but after learning it in school he decided it was too complicated to be a common means of international communication. When he learned English, he realised that verb conjugations were unnecessary, and that grammatical systems could be much simpler than he had expected. He still had the problem of memorising a large vocabulary, until he noticed two Russian signs labelled Швейцарская (švejtsarskaja, a porter's lodge – from швейцар švejtsar, a porter) and Кондитерская (konditerskaja, a confectioner's shop – from кондитер konditer, a confectioner). He then realised that a judicious use of affixes could greatly decrease the number of root words needed for communication. He chose to take his vocabulary from Romance and Germanic, the languages that were most widely taught in schools around the world and would therefore be recognisable to the largest number of people.

Zamenhof taught an early version of the language to his high-school classmates. Then, for several years, he worked on translations and poetry to refine his creation. In 1895 he wrote, "I worked for six years perfecting and testing the language, even though it had seemed to me in 1878 that it was already completely ready." When he was ready to publish, the Czarist censors would not allow it. Stymied, he spent his time in translating works such as the Bible and Shakespeare. This enforced delay led to continued improvement. In July 1887 he published his Unua Libro (First Book), a basic introduction to the language. This was essentially the language spoken today.

Read more about this topic:  History Of Esperanto

Famous quotes containing the words development of, development, language and/or publication:

    Other nations have tried to check ... the fulfillment of our manifest destiny to overspread the continent allotted by Providence for the free development of our yearly multiplying millions.
    John Louis O’Sullivan (1813–1895)

    The man, or the boy, in his development is psychologically deterred from incorporating serving characteristics by an easily observable fact: there are already people around who are clearly meant to serve and they are girls and women. To perform the activities these people are doing is to risk being, and being thought of, and thinking of oneself, as a woman. This has been made a terrifying prospect and has been made to constitute a major threat to masculine identity.
    Jean Baker Miller (20th century)

    Please stop using the word “Negro.”... We are the only human beings in the world with fifty-seven variety of complexions who are classed together as a single racial unit. Therefore, we are really truly colored people, and that is the only name in the English language which accurately describes us.
    Mary Church Terrell (1863–1954)

    Of all human events, perhaps, the publication of a first volume of verses is the most insignificant; but though a matter of no moment to the world, it is still of some concern to the author.
    Herman Melville (1819–1891)