Hebrew Cantillation Marks
For more details on this topic, see Cantillation.
|
Example (Genesis 1:1-5)
|
|
With Vowel Points and Cantillation Marks
|
| בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃ וְהָאָ֗רֶץ הָיְתָ֥ה תֹ֙הוּ֙ וָבֹ֔הוּ וְחֹ֖שֶׁךְ עַל־פְּנֵ֣י תְה֑וֹם וְר֣וּחַ אֱלֹהִ֔ים מְרַחֶ֖פֶת עַל־פְּנֵ֥י הַמָּֽיִם׃ וַיֹּ֥אמֶר אֱלֹהִ֖ים יְהִ֣י א֑וֹר וַֽיְהִי־אֽוֹר׃ וַיַּ֧רְא אֱלֹהִ֛ים אֶת־הָא֖וֹר כִּי־ט֑וֹב וַיַּבְדֵּ֣ל אֱלֹהִ֔ים בֵּ֥ין הָא֖וֹר וּבֵ֥ין הַחֹֽשֶׁךְ׃ וַיִּקְרָ֨א אֱלֹהִ֤ים׀ לָאוֹר֙ י֔וֹם וְלַחֹ֖שֶׁךְ קָ֣רָא לָ֑יְלָה וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר י֥וֹם אֶחָֽד׃ |
|
Just Cantillation Marks (For Demonstration)
|
| בראש֖ית בר֣א אלה֑ים א֥ת השמ֖ים וא֥ת האֽרץ׃ והא֗רץ הית֥ה ת֙הו֙ וב֔הו וח֖שך על־פנ֣י תה֑ום ור֣וח אלה֔ים מרח֖פת על־פנ֥י המֽים׃ וי֥אמר אלה֖ים יה֣י א֑ור וֽיהי־אֽור׃ וי֧רא אלה֛ים את־הא֖ור כי־ט֑וב ויבד֣ל אלה֔ים ב֥ין הא֖ור וב֥ין החֽשך׃ ויקר֨א אלה֤ים׀ לאור֙ י֔ום ולח֖שך ק֣רא ל֑ילה וֽיהי־ע֥רב וֽיהי־ב֖קר י֥ום אחֽד׃ |
|
No Cantillation or Vowel Points
|
| בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ׃ והארץ היתה תהו ובהו וחשך על־פני תהום ורוח אלהים מרחפת על־פני המים׃ ויאמר אלהים יהי אור ויהי־אור׃ וירא אלהים את־האור כי־טוב ויבדל אלהים בין האור ובין החשך׃ ויקרא אלהים׀ לאור יום ולחשך קרא לילה ויהי־ערב ויהי־בקר יום אחד׃ |
The cantillation marks (Hebrew: טעמים teʿamim) have a very specialized use. They are only found in printed Hebrew texts of Tanakh to be used as a guide for chanting the text, either from the printed text or, in the case of the public reading of the Torah, to be memorized along with vowel marks as the Sefer Torah includes only the letters of the text without cantillation or vowel marks. Outside the Tanakh, the cantillation marks are not used in modern spoken or written Hebrew at all. The cantillation marks provide a structure to sentences of Tanakh similar to that provided by punctuation marks.
| cantillation |
|
| cantillation |
|
|
|
| Sof passuk |
׃ |
|
paseq |
׀ |
|
| etnahta |
֑ |
|
segol |
֒ |
|
| shalshelet |
֓ |
|
zaqef qatan |
֔ |
|
| zaqef gadol |
֕ |
|
tipeha |
֖ |
|
| revia |
֗ |
|
zarqa |
֘ |
|
| pashta |
֙ |
|
yetiv |
֚ |
|
| tevir |
֛ |
|
geresh |
֜ |
|
| geresh muqdam |
֝ |
|
gershayim |
֞ |
|
| qarney para |
֟ |
|
telisha gedola |
֠ |
|
| pazer |
֡ |
|
atnah hafukh |
֢ |
|
| munach |
֣ |
|
mahapakh |
֤ |
|
| merkha |
֥ |
|
merkha kefula |
֦ |
|
| darga |
֧ |
|
qadma |
֨ |
|
| telisha qetana |
֩ |
|
yerah ben yomo |
֪ |
|
| ole |
֫ |
|
iluy |
֬ |
|
| dehi |
֭ |
|
zinor |
֮ |
|
Read more about this topic: Hebrew Punctuation
Famous quotes containing the words hebrew and/or marks:
“And all the great traditions of the Past They saw reflected in the coming time.
And thus forever with reverted look The mystic volume of the world they read, Spelling it backward, like a Hebrew book, Till life became a Legend of the Dead.” —Henry Wadsworth Longfellow (18091882)
“If any personal description of me is thought desirable, it may be said, I am, in height, six feet, four inches, nearly; lean in flesh, weighing, on an average, one hundred and eighty pounds; dark complexion, with course black hair, and grey eyesno other marks or brands recollected.” —Abraham Lincoln (18091865)
| |