Government Communications Headquarters - Joint Technical Language Service

The Joint Technical Language Service (JTLS) was established in 1955, drawing on members of the small Ministry of Defence technical language team and others, initially to provide standard English translations for organisational expressions in any foreign language, discover the correct English equivalents of technical terms in foreign languages and discover the correct expansions of abbreviations in any language. The remit of the JTLS has expanded in the ensuing years to cover technical language support and interpreting and translation services across the UK Government and to local public sector services in Gloucestershire and surrounding counties. The JTLS also produces and publishes foreign language working aids under crown copyright and conducts research into machine translation and on-line dictionaries and glossaries.

The JTLS is co-located with GCHQ for administrative purposes.

Read more about this topic:  Government Communications Headquarters

Famous quotes containing the words joint, technical, language and/or service:

    What’s a joint of mutton or two in a whole Lent?
    William Shakespeare (1564–1616)

    The axioms of physics translate the laws of ethics. Thus, “the whole is greater than its part;” “reaction is equal to action;” “the smallest weight may be made to lift the greatest, the difference of weight being compensated by time;” and many the like propositions, which have an ethical as well as physical sense. These propositions have a much more extensive and universal sense when applied to human life, than when confined to technical use.
    Ralph Waldo Emerson (1803–1882)

    When you’re lying awake with a dismal headache, and repose is
    taboo’d by anxiety,
    I conceive you may use any language you choose to indulge in without impropriety;
    Sir William Schwenck Gilbert (1836–1911)

    It’s 10 p.m. Do you know where your children are?
    —Public Service Announcement.