"God Save the Tsar!" (Russian: Боже, Царя храни!; transliteration: Bozhe, Tsarya khrani!) was the national anthem of the late Russian Empire. The song was chosen from a competition held in 1833. The composer was violinist Alexei Lvov, and the lyrics were by the court poet Vasily Zhukovsky. It was the anthem until the Russian Revolution of 1917, after which "Worker's Marseillaise" was adopted as the new national anthem until the overthrow of the Russian Provisional Government.
Many composers made use of the theme in their compositions, most notably Tchaikovsky, who quoted it in the 1812 Overture, the Marche Slave, his overture on the Danish national anthem, and the Festival Coronation March. During the Soviet era, authorities altered Tchaikovsky's music (such as the 1812 Overture and Marche Slave), substituting other patriotic melodies for "God Save the Tsar." Charles Gounod uses the theme in his Fantaisie sur l'Hymne National Russe (Fantasy on the Russian National Hymn). William Walton's score for the 1970 film Three Sisters, based on Chekhov's play, is dominated by the theme.
In 1842, English author Henry F. Chorley wrote God, the Omnipotent! set to Lvov's tune and published in 19th and 20th century hymnals as the Russian Hymn. The Russian Hymn tune continues to appear in various modern English language hymnals, such as those of the United Methodist Church, the Presbyterian Church (U.S.A.), the Lutheran Book of Worship of the Evangelical Lutheran Church in America, or as Russia in The Hymnal 1982 of the U.S. Episcopal Church.
The same melody is also used with different lyrics for various institutional songs: Hail, Pennsylvania! (alma mater of the University of Pennsylvania), Dear Old Macalester (alma mater of Macalester College), Hail, Delta Upsilon (Delta Upsilon Fraternity), Firm Bound in Brotherhood (official song of the Order of the Arrow), the UST High School Hymn of the University of Santo Tomas High School in Manila, and the alma mater of Tabor Academy in Marion, Massachusetts, Dimmitt High School in Dimmitt, Texas and Grant High School (Portland, Oregon).
Maurice Jarre's score for the film 1965 film Doctor Zhivago uses this song in several tracks, most notably in the Overture.
In 1998, singer-songwriter Alexander Gradsky, one of the best-known rock artists during the Soviet period, proposed using the song again as the Russian national anthem, but with substantially different lyrics from those originally written by Zhukovsky.
Famous quotes containing the words god and/or save:
“It is time to be old,
To take in sail:
The god of bounds,
Who sets to seas a shore,
Came to me in his fatal rounds,
And said: No more!”
—Ralph Waldo Emerson (18031882)
“I would save the Union. I would save it the shortest way under the Constitution. The sooner the national authority can be restored; the nearer the Union will be the Union as it was.”
—Abraham Lincoln (18091865)