Works
| Name | Year | Other/Translated Names |
|---|---|---|
| Eglantine d’Amboise | 1873 | |
| Par la fenêtre | 1882 | "Through the Window" |
| Amour et Piano | 1883 | "Love and Piano" |
| Gibier de potence | "Fair Game" | |
| Fiancés en herbe | 1886 | |
| Tailleur pour dames | "Ladies' Dressmaker" | |
| La Lycéenne | 1887 | "The Schoolgirl" |
| Un bain de ménage | 1888 | |
| Chat en poche | "Pig in a poke" | |
| Les Fiancés de Loches | ||
| L’Affaire Édouard | 1889 | |
| C’est une femme du monde ! | 1890 | "She is a woman of the world!" |
| Le Mariage de Barillon | "The Marriage of Barillon" | |
| Monsieur chasse ! | 1892 | |
| Champignol malgré lui | "Champignol in Spite of Himself" | |
| Le Système Ribadier | "Where there's a will", "Every trick in the book" | |
| Un fil à la patte | 1894 | "Cat Among the Pigeons", "Get Out of My Hair!" |
| Notre futur | "Our future" | |
| Le Ruban | "The Ribbon" | |
| L'Hôtel du libre échange | "Free Exchange Hotel" | |
| Le Dindon | 1896 | "Sauce for the Goose" |
| Les Pavés de l’ours | "A Rough Diamond", "The Boor Hug" | |
| Séance de nuit | 1897 | |
| Dormez, je le veux ! | ||
| La Dame de chez Maxim | 1899 | "The Girl from Maxim's" |
| La Duchesse des Folies-Bergères | 1902 | |
| La Main passe | 1904 | |
| L'Âge d'or | 1905 | |
| Le Bourgeon | 1906 | |
| La Puce à l'oreille | 1907 | "A Flea in Her Ear" |
| Occupe-toi d'Amélie | 1908 | |
| Feu la mère de madame | ||
| Le Circuit | 1909 | |
| On purge bébé | 1910 | |
| Mais n'te promène donc pas toute nue ! | 1911 | |
| Léonie est en avance ou le Mal joli | ||
| Cent Millions qui tombent (unfinished) | ||
| On va faire la cocotte (unfinished) | 1913 | |
| Je ne trompe pas mon mari | 1914 | |
| Hortense a dit : "Je m'en fous!" | 1916 | "Hortense says, 'I don't give a damn!'" |
Read more about this topic: Georges Feydeau
Famous quotes containing the word works:
“On pragmatistic principles, if the hypothesis of God works satisfactorily in the widest sense of the word, it is true.”
—William James (18421910)
“Again we mistook a little rocky islet seen through the drisk, with some taller bare trunks or stumps on it, for the steamer with its smoke-pipes, but as it had not changed its position after half an hour, we were undeceived. So much do the works of man resemble the works of nature. A moose might mistake a steamer for a floating isle, and not be scared till he heard its puffing or its whistle.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“Men seem anxious to accomplish an orderly retreat through the centuries, earnestly rebuilding the works behind them, as they are battered down by the encroachments of time; but while they loiter, they and their works both fall prey to the arch enemy.”
—Henry David Thoreau (18171862)