Birthday Adaptation
In Quebec, a modified version of the chorus is often sung to celebrate a person, for example on a birthday (in the specific case of the birthday, the idea was explicitly introduced by Gilles Vigneault in 1975):
- Mon cher ami (or Ma chère amie), c'est à ton tour
- De te laisser parler d'amour.
("My dear friend, it's your turn / To be spoken of love.")
Alternatively, "ami(e)" is replaced with the name of the person being celebrated.
For instance, at René Lévesque's funeral, mourners outside the church broke out singing "Mon cher René, c'est à ton tour, de te laisser parler d'amour"
Read more about this topic: Gens Du Pays
Famous quotes containing the words birthday and/or adaptation:
“Some days your hats off to the full-time mothers for being able to endure the relentless routine and incessant policing seven days a week instead of two. But on other days, merely the image of this woman crafting a brontosaurus out of sugar paste and sheet cake for her two-year-olds birthday drives a stake through your heart.”
—Melinda M. Marshall (20th century)
“Whatever there be of progress in life comes not through adaptation but through daring, through obeying the blind urge.”
—Henry Miller (18911980)