Birthday Adaptation
In Quebec, a modified version of the chorus is often sung to celebrate a person, for example on a birthday (in the specific case of the birthday, the idea was explicitly introduced by Gilles Vigneault in 1975):
- Mon cher ami (or Ma chère amie), c'est à ton tour
- De te laisser parler d'amour.
("My dear friend, it's your turn / To be spoken of love.")
Alternatively, "ami(e)" is replaced with the name of the person being celebrated.
For instance, at René Lévesque's funeral, mourners outside the church broke out singing "Mon cher René, c'est à ton tour, de te laisser parler d'amour"
Read more about this topic: Gens Du Pays
Famous quotes containing the words birthday and/or adaptation:
“Since mothers are more likely to take children to their activitiesthe playground, ballet or karate class, birthday partiesthey get a chance to see other children in action.... Fathers usually dont spend as much time with other peoples kids; because of this, they have a narrower view of what constitutes normal behavior, and therefore what should or shouldnt require parental discipline.”
—Ron Taffel (20th century)
“The real security of Christianity is to be found in its benevolent morality, in its exquisite adaptation to the human heart, in the facility with which its scheme accommodates itself to the capacity of every human intellect, in the consolation which it bears to the house of mourning, in the light with which it brightens the great mystery of the grave.”
—Thomas Babington Macaulay (18001859)