Kiswahili
All pronouns, and nearly all nouns are gender-neutral in Kiswahili, and gender must be either inferred through context or by addition of a specific gendered descriptor. For instance, the compound word "anaenda" means either "he is going" or "she is going," and the plural construction "wanaenda" means "they are going" where "they" could be all male, all female, or a mix. Similarly the word "mtu" means a person of either gender, and "mtoto" is a child of either gender. A boy would be specified as "mtoto mvulana," which translates as "boy-child."
Read more about this topic: Gender-neutral Pronoun
Related Phrases
Related Words