Colours and Badge
In the early years of the club, Fredrikstad changed attire quite frequently. The first kit, for example, consisted of blue and white striped shirts and black shorts, but was changed after only two years, to white shirts and blue shorts. In 1910, a green and white kit was adopted ahead of the club's first semifinal in the Norwegian Cup.
The seventh and final iteration of Fredrikstad's kit was introduced after a match between Norway and Poland at Fredrikstad stadion, on October 7, 1926. Fredrikstad wanted to use the colours of the Polish national team and a letter was sent to the Polish Football Association asking for permission to use the Polish colours. Fredrikstad received the following answer:
- "In Beantwortung Ihres w. Schreibens von Ende Dezember 1926 freuen wir uns sehr, dass Ihr hochverehrter Klub unsere Nationale Farben weiß-rot als seine Farben annehmen will. Gleichzetlich Ihrem Wünsche folgend, übersenden wir ein weißes Hemd und ein Paar roten Hosen"
- "In response to your letter of December 1926, we are delighted that your esteemed club wants to take on our white-red national colours. Following your request we will send you a white shirt and a pair of red shorts."
The Polish association gave their kit to the club and on March 17, 1927, it was officially decided that this should be the colours of Fredrikstad. Since then the kit has changed little in appearance apart from the socks, which went from being red and white to purely white in 1997.
FFK's badge, a streamer with a football and the initials F.F. (the original abbreviation for Fredrikstad Fotballklubb was F.F.), has remained virtually unchanged since its introduction in 1909. The streamer was initially green and white, but once Fredrikstad adopted their current white and red kit, the colours of the streamer changed as well.
Read more about this topic: Fredrikstad FK
Famous quotes containing the words colours and, colours and/or badge:
“The sounding cataract
Haunted me like a passion: the tall rock,
The mountain, and the deep and gloomy wood,
Their colours and their forms, were then to me
An appetite: a feeling and a love,
That had no need of a remoter charm,
By thought supplied, or any interest
Unborrowed from the eye.”
—William Wordsworth (17701850)
“The sounding cataract
Haunted me like a passion: the tall rock,
The mountain, and the deep and gloomy wood,
Their colours and their forms, were then to me
An appetite: a feeling and a love,
That had no need of a remoter charm,
By thought supplied, or any interest
Unborrowed from the eye.”
—William Wordsworth (17701850)
“Just across the Green from the post office is the county jail, seldom occupied except by some backwoodsman who has been intemperate; the courthouse is under the same roof. The dog warden usually basks in the sunlight near the harness store or the post office, his golden badge polished bright.”
—Administration for the State of Con, U.S. public relief program (1935-1943)